
相談内容
Grupos de estudios y juegos para los niños
回答
Nombre del grupo: Clases de japonés para los niños
-
Contenido: Apoyo al estudio y para la entrada a la primaria. Juegos (De los 4 años hasta los alumnos de sexto año de primaria)
Local: Nagahama-shi, Tabunka kyosei kokusai koryu house GEO
Periodo: Sábados De 15:00 a 16:00
Obtenga información en: Asoc. Internacional de Nagahama (Nagahama Shimin Kokusai Koryu Kyokai)
℡: 0749-63-4400
nifa_info@ybb.ne.jp
Nombre del grupo: Clases de japonés para los niños de Hikone UNESCO Kyokai
-
Contenido: Apoyo para estudiar japonés y otros estudios de la escuela
Local: Daigaku Satellite Plaza Hikone (AL Plaza Hikone 6º piso)
Periodo: Domingos De 10:00 a 16:00
Obtenga información en: Asoc. UNESCO de Hikone (Hikone UNESCO Kyokai)
℡:0749-24-7974
Nombre del grupo: World Amigo Club
-
Contenido: Apoyo y consejos de estudio escolar y de japonés, lugar donde se puedan sentirse confortable.
Local: Ohmihachiman-shi, Kaneda Community Center
Periodo: Sábados De 10:00 a 12:00
4x en Vacaciones de verano, 1x en Vacaciones de invierno
Obtenga información en: ℡:080-3834-8095
world.amigo.club@gmail.com
Nombre del grupo: Kanchan no chiisana ie
-
Contenido: Consejos y apoyo para el estudio
Local: Ohmihachiman-shi, Kanchan no chiisana ie
Periodo: Consultar
Obtenga información en: ℡:090-3708-3315
srmq61299@nike.eonet.ne.jp
Nombre del grupo: Higashiomi Amigo Kyoshitsu
-
Contenido: Clases de japonés, apoyo de estudio escolar, cultura japonesa
Local: Higashiomi-shi, Hatopia Yokaichi
Periodo: Sábados De 14:00 a 16:00
Obtenga información en: Higashiomi Kyoiku Iinkai, Shogai Gakushuka, Gakko Shien Chiiki Honbu
℡: 0748-24-5672
Nombre del grupo: Clases de lenguas latinoamericanas Camino Kyoshitsu, Caminho Kyoshitsu
-
Contenido:
1. Español
2. Portugués
Local: Konan-shi, Mito Machidzukuri Center
Periodo:
1.Sábados De 10:30 a 12:00
2.Sábados De 9:30 a 11:30, De 11:30 a 13:00
Obtenga información en: Asoc. Internacional de Konan (Konan-shi kokusai Kyokai)
℡: 0748-71-4332
Nombre del grupo: Caminhando
-
Contenido: Clases de japonés, apoyo de estudio escolar
Local: Konan-shi, ERUDI
Periodo: Lunes y miércoles De 19:00 a 21:00
Obtenga información en: ℡:090-1338-3350 (Tratar con Kise)
Nombre del grupo: Kodomo Club Tampopo
-
Contenido: Apoyo para alumnos de secundaria y secundaria superior, clases de lengua materna de portugués (especialmente para los niños de primaria)
Local: Kusatsu-shi, Jinken Center
Periodo: Miércoles 17:00 às 19:00
Obtenga información en: tampopo@digibo.tv
Nombre del grupo: Clases de japonés “Niji”
-
Contenido: Apoyo para el ingreso a la secundaria superior para los niños que han pasado la edad de enseñanza obligatoria
Local: Kusatsu Kyôshitsu (SHIPS)
Periodo: De abril a marzo de año siguiente De lunes a viernes
Obtenga información en: Gaikokuseki Jumin Jiritsu Shuro Kyokai
℡: 077-561-5110
Nombre del grupo: Hiyori Terakoya Otsu
-
Contenido: Apoyo de estudio escolar y para la prueba del ingreso al colegio o universidad
Local: Otsu-shi, Seta Kominkan 2ºpiso
Periodo: Sábados De 10:00 a 12:00
Obtenga información en: hiyori_o2@yahoo.co.jp
相談内容
Fondos para la educación
回答
¿ Suficientes ahorros para que sus hijos puedan seguir estudiando? En el caso de que les falte, aparte de hacer un préstamo en el banco, usted puede acudir a los siguientes sistemas.
(En general, estos sistemas son para los residentes permanentes [eijuusha], cónyuges o hijos de japoneses [nihonjin no haiguushatou], cónyuges o hijos de residentes permanentes [eijuusha no haiguushatou] y residentes de larga duración [teijuusha])
▲ Haga préstamos bajo un plan para evitar problemas!
(En general, estos sistemas son para los residentes permanentes [eijuusha], cónyuges o hijos de japoneses [nihonjin no haiguushatou], cónyuges o hijos de residentes permanentes [eijuusha no haiguushatou] y residentes de larga duración [teijuusha])
▲ Haga préstamos bajo un plan para evitar problemas!
相談内容
Fondos para la preparación del ingreso a la escuela
回答
Corporación Financiera de Japón (Nippon Seisaku Kin'yuu Kouko) /
Financiación Educativa Nacional (kuni no kyouiku loan)
-
Se les aplica a Instituciones educativa para personas que se hayan graduado de la secundaria, y que tengan cursos que dure más de 6 meses.
- Cuando será depósito: Cuando necesário
- Interés: Con interés
- Informaciones: Financiamento Educacional Nacional ℡ 0570-008656 Financiamento Educacional Nacional
Organización de Servicios para Estudiantes en Japón (JASSO) /
Préstamo suplementario especial en el momento del ingreso a la escuela (nyuugakuji tokubetsu zogaku taiyo shogaku kin)
- Para personas que no salieron favorecidas al préstamo de Financiación Educativa Nacional (Universidad, Universidad de dos años [tanki daigaku], escuelas profesionales [senshuu gakkou] , etc)
- Cuando será depósito: Después del ingreso
- Interés: Con interés
- Informaciones: En el secundaria superior(koukou) o escuela, donde está estudiando o estudió JASSO Préstamo suplementario especial en el momento del ingreso a la escuela
Banco Roudou kinko (Roukin) /
Sistema de préstamo para el momento del ingreso a la escuela (nyuugakuji hitsuyo shikin yushi seido)
- Préstamo que se le hará a los favorecidos del Préstamo suplementario especial en el momento del ingreso a la escuela de JASSO, hasta este sea entregado.
- Cuando será depósito: Antes del ingreso
- Interés: Con interés
- Informaciones: Kinki Roukin ℡ 0120-191-968 Banco Roudou kinko Sistema de préstamo para el momento del ingreso a la escuela
Consejo de Asistencia Social de la Provincia (Shakai Fukushi Kyogikai)
Préstamo para el ingreso a la escuela del Fondo de Bienestar cotidiana (Seikatsu Fukushi Shikin Shuugaku Shitaku-hi)
- Disponible para personas de salario bajo.(secundaria superior [koukou] , universidad y colegio técnico de grado superior [koutou senmon gakkou])
- Cuando será depósito: Antes del ingreso
- Interés: Sin interés
- Informaciones: Municipios, Consejo de Asistencia Social de la Provincia (Shakai Fukushi Kyogikai) Consejo de Asistencia Social de la Provincia Préstamo para el ingreso a la escuela del Fondo de Bienestar cotidiana
Gobierno de Shiga (o município, en el caso de las personas de Otsu) /
Préstamo de Fondos de Bienestar Social para familia monoparental (Boshi fushi kafu fukushi shikin kashituske kin)
- Para el ingreso a la universidad, secundaria superior [koukou] etc.
- Cuando será depósito: Antes del ingreso
- Interés: Sin interés
- Informaciones: Departamento de apoyo a los niños del municipio (kodomo shien-ka) Préstamo de Fondos de Bienestar Social para familia monoparenta
相談内容
Becas
回答
En general, las aplicaciones a una beca en cada universidad se harán después del ingreso en abril o mayo, pero existen universidades que hacen convocaciones para becas de reserva antes del ingreso. Así que tan pronto decida la universidad, averigüe sobre las becas.
En Organización de Servicios para Estudiantes en Japón (JASSO) tienen préstamos con o sin interés, y también existe una beca (que no tiene necesidad de devolver) para los estudiantes destacados que padecen de dificultad económica.
En Organización de Servicios para Estudiantes en Japón (JASSO) tienen préstamos con o sin interés, y también existe una beca (que no tiene necesidad de devolver) para los estudiantes destacados que padecen de dificultad económica.
関連ページ
相談内容
幼稚園、保育所
回答
日本の幼稚園は小学校入学までの希望する子供を保育します。3才から入園の3年保育、4才から入園の2年保育、5才から入園の1年保育があります。公立私立共に保育料が必要です。
入園の問い合わせ
- 公立幼稚園:各市町村教育委員会まで
- 私立幼稚園:直接各園まで
入所問い合わせ
各市町村児童福祉担当課まで相談内容
Escuela Primaria y Secundaria
回答
Los niños de los extranjeros residentes en Japón no son obligados de ingresar en la escuela primaria y secundaria de Japón, pero si desean, pueden ingresar. Para estudiar en la escuela primaria y secundaria pública no es necesario pagar por la clase sino los materiales de enseñanza.
Para más información
- Ingreso en la escuela primaria y secundaria pública: La Junta de Educación de cada Municipalidad
- Ingreso en la escuela primaria y secundaria privada: Directamente a la escuela primaria y secundaria
相談内容
Ingreso en la Universidad
回答
Para ingresar en la universidad de Japón, en general se requiere aprobar el examen de ingreso. Para ingresar en las universidades nacionales y municipales, se requiere tomar los exámenes del Centro de ingreso en la Universidad y luego los de cada Universidad.
En la mayor parte de las universidades privadas de Japón se ejecutan los exámenes de ingreso individualmente.
相談内容
高校の入学
回答
一般の日本の高校へ入学するためには、入学試験に合格しなければなりません。
応募資格
年齢が入学しようとする年の4月1日までに15才に達していること。 原則として、外国で9年間の学校教育を終了しているか、日本の中学校を卒業、又は卒業見込であること。入学の問い合わせ
滋賀県教育委員会事務局 : 077-528-4573相談内容
国際学校
回答
滋賀朝鮮初中級学校
- 大津市木下町2-24
- TEL: 077-522-1921
日本フィンランド学校(現在は休校中)
- 大津市上田上新免町566
- TEL: 077-549-1555
京都インターナショナルスクール
- 京都市上京区葭屋町中立売下る北俵町317
- TEL: 075-451-1022
- FAX: 075-451-1023
国際アカデミー高等学校
- 大阪府豊中市桜塚2丁目4-22
- TEL: 06-6846-5591
大阪インターナショナルスクール
- 大阪府箕面市小野原西4丁目4-16
- TEL: 0727-27-5050
- FAX: 0727-27-5055
相談内容
教育制度