| Conversando com os alunos…
Fukuo
e Yasuaki Takahashi, filhos de japoneses
residentes na China, vieram para o Japão
em agosto último. “No dia-a-dia passamos
por muitos apertos por ainda não dominar o
japonês. Conseguimos fazer as compras
corriqueiras de supermercado, mas as coisas se
complicam quando precisamos comprar, por exemplo,
eletrodomésticos. Cortes de cabelo ou
consultas médicas são adiados até
a última instância”. “Sem
dominar a língua japonesa é difícil
fazer amizade com os japoneses, com isso, a prática
do idioma acaba se restringindo à sala de
aula e o progresso no aprendizado é muito
lento”, lamentam.
As
chinesas Tazaki e Ikari mesmo que sejam
casadas com japoneses dizem que se tornam sós
durante o dia. Revelam que a maior aflição
é receber comunicados da escola dos filhos
ou atender telefonemas. A maior preocupação
de Haruko Takahashi também é com os
assuntos relacionados ao filho da 6a série.
“Seria bom se meu filho também tivesse
um professor de língua japonesa…”
Conseguir emprego sem dominar a língua
japonesa é difícil, por isso a
dedicação de todos ao estudo
é máxima. Ter mais horas de aula
é o desejo unânime dos alunos.
E
a opinião dos professores?
Para
os professores, a sala de aula é um
prazeroso espaço de integração
com os estrangeiros.
Mas,
a profa. Yamada adverte: “Administrar
um curso de língua japonesa de organização
voluntária é uma tarefa um tanto
quanto difícil. Uma vez estabelecido, o
curso de japonês não permite
descanso, pois o aprendizado de um idioma
é um processo contínuo de acúmulo
de conhecimento”.
“Eu
sinceramente gostaria que fosse possível
aumentar a freqüência das nossas
aulas, mas, as atuais 2 horas semanais já
implicam na dedicação de muitas
horas no preparo destas aulas, e a sobrecarga do
professor já é considerável,
diz a profa. Matsuyama. E complementa:
“Os alunos devem cultivar o hábito de
estudar por conta e não só quando
estão em sala de aula”.
A profa. Yamada dá
um conselho: “ Estudar não é
simplesmente seguir o livro texto de japonês.
Assimilar o idioma estrangeiro através de
assuntos de particular interesse dão
ótimos resultados! Por exemplo, quem gosta
de cozinhar pode aprimorar o japonês freqüentando
cursos de culinária ou quem gosta de
desenho pode se inscrever em um curso de pintura.
E assim quem sabe você não seja
solicitado para ensinar algo e acabe ocupando a
posicão de professor dos próprios
japoneses?”
aprendizado da língua
japonesa será seu eterno tesouro! Nós
japoneses, também estamos torcendo por você!
QUAL A SUA OPINIÃO?
O que você pensa sobre o aprendizado de
Japonês? 
O
Japão me fascina e atualmente estudo japonês
.
Mas
na vida prática do dia-a-dia e no trabalho
o uso da língua japonesa não
é tão necessário.
(brasileiro)
Acredito que
praticamente todos os estrangeiros que vivem no
Japão gostariam de poder aprender a ler e
escrever japonês e também fazer
amizade com os japoneses, mas isso se torna difícil
quando se trabalha
diariamente das 8 da manhã às 9 da
noite e não se tem tempo para dedicar ao
estudos.
(peruano)
Entrar no mar sem saber
nadar vai naufragar…
Cada palavra que conheço
no Nihongo, descubro um mundo maravilhoso.
(brasileiro)

Venham visitar!Cursos
de Japonês
| Localização |
Nome
|
Telefone
|
Horário
das aulas
|
Mensalidades
|
Ishibe-cho
|
Ishibe-cho
Kyoikuiinkai |
0748(77)6250
|
2ª
e 6ª f. 19:30-21:30 |
Gratuita |
Echigawa-cho
|
Echigawa-cho
yakuba |
0749(42)7681
|
Dom.(2
vezes ao mês)
10:00-12:00
|
Gratuita |
Otsu-shi
|
Otsu-shi
Kokusai Shinzen Kyokai Zaiju gaikokujin no
Nihongo kyoshitsu
|
077(525)4711
|
6ª
f. 19:00-20:40 |
1.
Classe para principiantes
\3000/trimestre
2.
Classe básico
\1000/trimestre
|
Otsu-shi
|
Ohmi
Nihongo Fureai Club
|
077(523)1061
|
1.
2ªf. 10:30-12:00
13:30-15:00
2. 5ªf.
19:30-21:00
|
Gratuita
(somente custos de materiais) |
Ohmi
Hachiman-shi
|
Nihongo
Koryu Kyoshitsu
(Tampopo)
|
0748(36)5527
|
1.
4ªf. 10:30-11:30 2. Sáb.
(1º,2ºe 3º)
19:30-20:30
|
\100/mês valor total anual \1000
|
Kosei-cho
|
KIC
(Kosei Internacional
Circle)
|
0748(71)2316
|
5ª
f. 19:30-21:00 |
\1000/12
aulas |
Konan-cho
|
Konan
Nihongo Club Takenoko |
0748(86)4161
|
5ªf.
19:30-21:30 |
\500/vez |
Hikone-shi
|
Hikone-shi
Kokusai Kyokai
Nihongo
Kyoshitsu
|
0749(22)1411
(ramal 590)
|
4ª
f. 19:00-20:30 |
\100/vez |
Hikone-shi
|
Shiga
Nihongo Koshikai Nihongo
Kyoshitsu@
|
0749(23)7833
|
A
combinar |
Pago (a combinar)
|
Hikone-shi
|
Shiga Nihongo
Koshikai
Nihongo
KyoshitsuA
|
0749(23)7833
|
Dom.
10:30-12:00 |
Gratuita |
Minakuchi-cho
|
Minakuchi-cho Kokusai Koryu
Kyokai
|
0748(86)1120
|
1.
6ªf. 19:30-21:30 2. sáb.
19:30-21:30
|
Escolher
entre1. e 2. 3 vezes ao mês
\500
|
Yasu-cho
|
Yasu-cho
Kokusai Koryu
Kyokai
|
077(586)3106
|
A
combinar com
Professor
|
Gratuita |
Yokaichi-shi
|
Yokaichi-shi
Nihongo
Kyoshitsu
|
0748(22)2404
|
1.
3ªf. 10:00-11:30 2. 6ªf.
13:30-15:00
3. sáb.
19:00-20:30
4.
dom.13:30-15:00
|
Gratuita |
Ritto-cho
|
Ritto
Kokusai Koryu Kyokai Nihongo Kyoshitsu |
077(551)0293
|
2o・4o
sáb.
10:30-12:00
|
Gratuita |
Nagahama-shi
|
Nagahama
Unesco Kyokai Nihongo
Kyoshitsu
|
0749(63)7949
|
4a・Sáb
19:00-20:30 |
\250/vez |
Kusatsu-shi
|
Olive |
077(565)9215
|
Sáb.
19:00-20:40 |
\250/vez |
Hikone-shi
|
Hikone
Kokusai Koryu Kyokai VOICE |
0749(37)4323
|
Sáb.
14:00-16:00 |
Gratuita |

Nota da Imigração
Pergunta: Atualmente
administro um empreendimento de comércio
exterior na China, e pretendo administrar com um
amigo japonês uma empresa de comércio
exterior no Japão, por investimento
coletivo. Em que pontos devo tomar cuidado? Será
que poderei levar minha família?
R esposta: Neste caso
você irá solicitar o status de residência
de “投資・経営(tooshi・keiei)
Investimento e administração de
empresas”. Primeiramente deve se pensar sobre a
implantação da empresa, para
explicar, tomaremos como exemplo a implantação
da companhia limitada com capital de 3.000.000
yens, em que cada um irá investir
1.500.000 yens. Um detalhe importante é
que no caso da China, existe limite no capital em
que pode trazer ao Japão. Será
preciso convertê-lo em yens ou dólar
americano, e enviar ao Japão dividida em 2
vezes. (Procure informar detalhes no setor de Câmbio
da China. Os regulamentos variam de país a
país, assim deverá informar-se ao
setor de seu país) Remeter o dinheiro na
conta bancária do amigo japonês e
requisitar o certificado de remessa sem falta. Se
estiver na moeda chinesa (Yuen) deverá
convertê-la no Banco Hong Kong Shangai de
Tokyo e pegar a nota de conversão. Não
poderá convertê-la à moeda
japonesa em outro banco além desta. Outro
detalhe: será necessário empregar
mais de dois funcionários (integral).
Estes funcionários terão que ser
japoneses, ou dependentes de japonês, ou de
status permanente ou dependentes de pessoas de
status permanente, ou os que possuem o status
Residência a longo período. Assim, não
entrará na contagem do número de
funcionários, mesmo se um bolsista
estrangeiro formado na universidade ingresse a
empresa. Os funcionários deverão
inscrever ao Seguro Social (Shakai Hoken), assim
somente com os custos salariais e de seguro
ultrapassarão aos 3.000.000 yens anuais.
Sobre o planejamento do empreendimento: deverá
esclarecer minuciosamente sobre o plano de
empreendimento, pois a autorização
não será concedida mediante a
apresentação de um plano de
empreendimento vago que leve a conlcluir que esta
atividade é insegura. Será melhor
levar as cópias das cartas de créditos
(L/C) que comprovem os trâmites de importação,
certificados de contratos com as empresas
fornecedoras e revendedoras. Como muitos já
têm o resultado comercial, na realidade,
aconselhamos a estes, não estabelecerem
alta demais a previsão do valor do lucro.
Isto porque poderá dificultá-lo no
ato da prorrogação no próximo
ano, se caso houver uma diferença grande
entre o lucro previsto e atingido. Além
disso, deverá se preocupar com diversos
ítens como: aquisição do
escritório, funcionários,
estabelecimento de estratégias de vendas,
declarações tributárias,
etc, mas tudo se facilitará neste caso,
por ter o amigo japonês. Exceto aos
chineses, pessoas de outros países, que têm
facilidade de aquisicão do status de curto
período de 90 dias, poderá aplicar
o capital total sem formar sociedade com japonês.Logicamente
precisamos alertar que, para conseguir
regularizar todos os documentos no prazo de 90
dias haverá a necessidade de ser um bom
conhecedor do sistema japonês. Quanto aos
familiares, deverá solicitar com antecedência
para os dependentes e filhos, o status “家族滞在(Kazokutaizai)
- Permanência de membro familiar
dependente”, pois será permitido assim
que for aprovado o status de “ investimento e
administração de empresas”
Notário
Público Tachibana Naoki

Green
Park Omoide no Mori
em
Kutsuki-mura
Um
local aconchegante para refrescar a vida,
rodeada pelo monte com muito verde e
pelas águas do Rio Adogawa.

|
Tel:
0740-38-2770
Aberto
das 10.00 até 20.30 (o horário
varia conforme os estabelecimentos)
Fechado
às 2ªs.feiras (nos casos de
feriados, automaticamente fechará
no dia seguinte; durante as férias
de primavera e verão não
fecham)
Entrada:
gratuita (piscina 1.000 yens, para o
banho 600 yens)
Endereço
: Kutsukimura Kashiwa 341-3
Acesso: Da Est. JR
Adogawa, 30 minutos de ônibus
Kojaku Kotsu, descer no ponto Kutsuki
Gakko-mae, 7 minutos de ônibus
(especial). Com estacionamento.
No
meio da floresta estão: o balneário
de Kutsuki, Estabelecimento para pousada
- Sanso Kutsuki, Bangalôs, Campo,
Ginásio esportivo, piscina e
campos de Tênis. O balneário
, de Tenku é um local com banhos
ao ar livre, inspirado na lenda do Tengu
, piscina térmica, águas térmicas
com cachoeira, diversos tipos de banhos.
Que tal fazer uma visita?
|

|
Festival
de Hachiman (Hachiman Matsuri)
Data:
14 e 15 de abril
Local:
Himure-hachimangu de Ohmihachiman
Informações:
?(0748) 32-3151 (Himure-hachimangu)
Festival
de Nagahama-Hikiyama
(Nagahama-Hikiyama
Matsuri)
Local:
Centro de Nagahama, próximo ao Hachimangu
Data:
de 14 a 16 de abril
Informações:
?(0749)62-4111 (Shouko Kankou-ka)
Grande
Festival Korei (Korei Taisai)
Local:
Santuário Taga (Taga-cho Taga-Taisha)
Data:
22 de abril
Informações:
?(0749) 48-1101
?Atrações:
Palanquis e desfile de 50 cavalarias.
Festival
Kusatsu-Shukuba
(Kusatsu
Shukuba Matsuri)
A
longa travessia pela histórica rota
Tokaido entre Kyoto e Edo (atual Tokyo) é
reproduzida com desfile de época no trecho
original que passava pela atual área
central de Kusatsu.
Data:
28 e 29 de abril
Informações:
?(077)566-3219 (Kanko-kyokai)
?Atrações:
Teatro Nô ao ar livre, incluindo apresentação
de comédia de intervalo; Volta ao passado
com desfile de senhores feudais da época
em que Kusatsu era uma das paragens da rota
Tokaido.
|
Festival
Minakuchi-Hikiyama
(Minakuchi
Hikiyama Matsuri)
Local:
Santuário Minakuchi, em Minakuchi
(Minakuchi-cho Minakuchi jinja)
Data:
19 e 20 de abril
Informações:
?(0748) 63-4068 (Kanko Kyokai)
Feira
de Antigüidades de Hikone
(Shou-Edo
Hikone no Kottou-iti)
Todos
os meses, no 3o sábado e
domingo de cada mês, das 10 às 17
horas
Local:
estacionamento do castelo de Hikone (Hikone-jo
Ni-no-maru chusha-jo)
Festival
de Pipas-gigantes de Yokaichi
(Yokaichi
Oodako Matsuri)
Local:
nas margens do rio Echigawa, em Yokaichi
(Yokaichi-shi Echigawa Kasen shiki)
Data:
27 de maio
Informações:
?(0748) 24-1234 (Kanko Kyokai)
?Pipas
do tamanho de 100 tatamis enfeitarão o céu!
Consulta
Médica MEDICOF Shiga
Data
de atendimento: 27de maio (dom), das 13 às
15 h
Local:
Hospital Municipal de Kohka
(Koritsu-Kohka
Byoin)
Informações: ?090-3822-9996
(Medicof) e ?(0748) 62-0234
(Koritsu-Kohka Byoin)
|