MIMITARO

ポルトガル語版

NOTÍCIAS PARA ENRIQUECER SUA VIDA

No 27

 

Editora:

Associação Internacional de Shiga

Grupo de Voluntários “MIMITARO”

Otsu-shi, Nionohama 1-1-20 Piazza Omi 2F

Tel: 077-523-5646  Fax: 077-510-0601

E- mail: mimitaro@s-i-a.ne.jp

 

 

   

 

Descubra o seu tesouro

Em Shiga, existem diversos cursos de japonês organizados por grupos voluntários e associações internacionais (consulte o quadro da página seguinte). Desta vez MIMITARO  entrevistou o grupo “Ohmi Nihongo Fureai Kurabu”. Os professores que ministram as aulas são todos voluntários e  contam com a boa aceitação dos alunos que elogiam: “Nossos professores são ótimos”.

 

Conversando com os alunos…

Fukuo e Yasuaki Takahashi, filhos de japoneses residentes na China, vieram para o Japão em agosto último. “No dia-a-dia passamos por muitos apertos por ainda não dominar o japonês. Conseguimos fazer as compras corriqueiras de supermercado, mas as coisas se complicam quando precisamos comprar, por exemplo, eletrodomésticos. Cortes de cabelo ou consultas médicas são adiados até a última instância”. “Sem dominar a língua japonesa é difícil fazer amizade com os japoneses, com isso, a prática do idioma acaba se restringindo à sala de aula e o progresso no aprendizado é muito lento”, lamentam.

As chinesas Tazaki e Ikari mesmo que  sejam casadas com japoneses dizem que se tornam sós durante o dia. Revelam que a maior aflição é receber comunicados da escola dos filhos ou atender telefonemas. A maior preocupação de Haruko Takahashi também é com os assuntos relacionados ao filho da 6a série. “Seria bom se meu filho também tivesse um professor de língua japonesa…” Conseguir emprego sem dominar a língua japonesa é difícil, por isso a dedicação de todos ao estudo é máxima. Ter mais horas de aula é o desejo unânime dos alunos.

 

E a opinião dos professores?

Para os professores, a sala de aula é um prazeroso espaço de integração com os estrangeiros.

Mas, a profa. Yamada adverte: “Administrar um curso de língua japonesa de organização voluntária é uma tarefa um tanto quanto difícil. Uma vez estabelecido, o curso de japonês não permite descanso, pois o aprendizado de um idioma é um processo contínuo de acúmulo de conhecimento”.

“Eu sinceramente gostaria que fosse possível aumentar a freqüência das nossas aulas, mas, as atuais 2 horas semanais já implicam na dedicação de muitas horas no preparo destas aulas, e a sobrecarga do professor já é considerável, diz a profa. Matsuyama. E complementa: “Os alunos devem cultivar o hábito de estudar por conta e não só quando estão em sala de aula”.

A profa. Yamada dá um conselho: “ Estudar não é simplesmente seguir o livro texto de japonês. Assimilar o idioma estrangeiro através de assuntos de particular interesse dão ótimos resultados! Por exemplo, quem gosta de cozinhar pode aprimorar o japonês freqüentando cursos de culinária ou quem gosta de desenho pode se inscrever em um curso de pintura. E assim quem sabe você não seja solicitado para ensinar algo e acabe ocupando a posicão de professor dos próprios japoneses?”

aprendizado da língua japonesa será seu eterno tesouro!  Nós japoneses, também estamos torcendo por você!

 

 

QUAL A SUA OPINIÃO? O que você pensa sobre o aprendizado de Japonês?

 

O Japão me fascina e atualmente estudo japonês .

Mas na vida prática do dia-a-dia e no trabalho o uso da língua japonesa não é tão necessário.

(brasileiro)

 

Acredito que praticamente todos os estrangeiros que vivem no Japão gostariam de poder aprender a ler e escrever japonês e também fazer amizade com os japoneses, mas isso se torna difícil 

quando se trabalha diariamente das 8 da manhã às 9 da noite e não se tem tempo para dedicar ao estudos.

(peruano)

 

Entrar no mar sem saber nadar vai naufragar…

Cada palavra que conheço no Nihongo, descubro um mundo maravilhoso.

(brasileiro)

 

 

 

Venham visitarCursos de Japonês

 

Localização

Nome

Telefone

Horário das aulas

Mensalidades

Ishibe-cho

Ishibe-cho Kyoikuiinkai

0748(77)6250

2ª e 6ª f. 19:30-21:30 Gratuita

Echigawa-cho

Echigawa-cho yakuba

0749(42)7681

Dom.(2 vezes ao mês)

           10:00-12:00

Gratuita

Otsu-shi

Otsu-shi Kokusai Shinzen Kyokai

Zaiju gaikokujin no Nihongo kyoshitsu

077(525)4711

6ª f.     19:00-20:40 1. Classe para

 principiantes

\3000/trimestre

2. Classe básico

\1000/trimestre

Otsu-shi

Ohmi Nihongo

Fureai Club

077(523)1061

1. 2ªf.  10:30-12:00

           13:30-15:00

2. 5ªf.  19:30-21:00

Gratuita (somente custos de materiais)

Ohmi Hachiman-shi

Nihongo Koryu

 Kyoshitsu (Tampopo)

0748(36)5527

1. 4ªf.  10:30-11:30

2. Sáb. (1º,2ºe 3º)

           19:30-20:30

\100/mês

valor total anual \1000

Kosei-cho

KIC (Kosei

Internacional Circle)

0748(71)2316

5ª f.     19:30-21:00 \1000/12 aulas

Konan-cho

Konan Nihongo Club Takenoko

0748(86)4161

5ªf.     19:30-21:30 \500/vez

Hikone-shi

Hikone-shi Kokusai

 Kyokai

Nihongo Kyoshitsu

0749(22)1411

ramal 590

4ª f.     19:00-20:30 \100/vez

Hikone-shi

Shiga Nihongo Koshikai

Nihongo Kyoshitsu@

0749(23)7833

A combinar Pago

(a combinar)

Hikone-shi

Shiga Nihongo Koshikai

Nihongo KyoshitsuA

0749(23)7833

Dom.  10:30-12:00 Gratuita

Minakuchi-cho

Minakuchi-cho

Kokusai Koryu Kyokai

0748(86)1120

1. 6ªf.  19:30-21:30

2. sáb. 19:30-21:30

Escolher entre1. e 2.

3 vezes ao mês  \500

Yasu-cho

Yasu-cho

Kokusai Koryu Kyokai

077(586)3106

A combinar

com Professor

Gratuita

Yokaichi-shi

Yokaichi-shi

Nihongo Kyoshitsu

0748(22)2404

1. 3ªf.  10:00-11:30

2. 6ªf.  13:30-15:00

3. sáb. 19:00-20:30

4. dom.13:30-15:00

Gratuita

Ritto-cho

Ritto Kokusai Koryu Kyokai Nihongo Kyoshitsu

077(551)0293

2o4o sáb.

           10:30-12:00

Gratuita

Nagahama-shi

Nagahama Unesco Kyokai

Nihongo Kyoshitsu

0749(63)7949

4aSáb 19:00-20:30 \250/vez

Kusatsu-shi

Olive

077(565)9215

Sáb.    19:00-20:40 \250/vez

Hikone-shi

Hikone Kokusai Koryu Kyokai VOICE

0749(37)4323

Sáb.    14:00-16:00 Gratuita

 

 

 

 

 

 

Nota da Imigração

 

Pergunta: Atualmente administro um empreendimento de comércio exterior na China, e pretendo administrar com um amigo japonês uma empresa de comércio exterior no Japão, por investimento coletivo. Em que pontos devo tomar cuidado? Será que poderei levar minha família?

 

R esposta: Neste caso você irá solicitar o status de residência de “投資・経営(tooshikeiei) Investimento e administração de empresas”. Primeiramente deve se pensar sobre a implantação da empresa, para explicar, tomaremos como exemplo a implantação da companhia limitada com capital de 3.000.000 yens, em que cada um irá investir 1.500.000 yens. Um detalhe importante é que no caso da China, existe limite no capital em que pode trazer ao Japão. Será preciso convertê-lo em yens ou dólar americano, e enviar ao Japão dividida em 2 vezes. (Procure informar detalhes no setor de Câmbio da China. Os regulamentos variam de país a país, assim deverá informar-se ao setor de seu país) Remeter o dinheiro na conta bancária do amigo japonês e requisitar o certificado de remessa sem falta. Se estiver na moeda chinesa (Yuen) deverá convertê-la no Banco Hong Kong Shangai de Tokyo e pegar a nota de conversão. Não poderá convertê-la à moeda japonesa em outro banco além desta. Outro detalhe: será necessário empregar mais de dois funcionários (integral). Estes funcionários terão que ser japoneses, ou dependentes de japonês, ou de status permanente ou dependentes de pessoas de status permanente, ou os que possuem o status Residência a longo período. Assim, não entrará na contagem do número de funcionários, mesmo se um bolsista estrangeiro formado na universidade ingresse a empresa. Os funcionários deverão inscrever ao Seguro Social (Shakai Hoken), assim somente com os custos salariais e de seguro ultrapassarão aos 3.000.000 yens anuais. Sobre o planejamento do empreendimento: deverá esclarecer minuciosamente sobre o plano de empreendimento, pois a autorização não será concedida mediante a apresentação de um plano de empreendimento vago que leve a conlcluir que esta atividade é insegura. Será melhor levar as cópias das cartas de créditos (L/C) que comprovem os trâmites de importação, certificados de contratos com as empresas fornecedoras e revendedoras. Como muitos já têm o resultado comercial, na realidade, aconselhamos a estes, não estabelecerem alta demais a previsão do valor do lucro. Isto porque poderá dificultá-lo no ato da prorrogação no próximo ano, se caso houver uma diferença grande entre o lucro previsto e atingido. Além disso, deverá se preocupar com diversos ítens como: aquisição do escritório, funcionários, estabelecimento de estratégias de vendas, declarações tributárias, etc, mas tudo se facilitará neste caso, por ter o amigo japonês. Exceto aos chineses, pessoas de outros países, que têm facilidade de aquisicão do status de curto período de 90 dias, poderá aplicar o capital total sem formar sociedade com japonês.Logicamente precisamos alertar que, para conseguir regularizar todos os documentos no prazo de 90 dias haverá a necessidade de ser um bom conhecedor do sistema japonês. Quanto aos familiares, deverá solicitar com antecedência para os dependentes e filhos, o status “家族滞在(Kazokutaizai) - Permanência de membro familiar dependente”, pois será permitido assim que for aprovado o status de “ investimento e administração  de empresas”

Notário Público Tachibana Naoki

 

 

 

 

 

Green Park Omoide no Mori

em Kutsuki-mura

Um local aconchegante para refrescar a vida, rodeada pelo monte com muito verde e pelas águas do Rio Adogawa.

 

 

 

Tel: 0740-38-2770

Aberto das 10.00 até 20.30 (o horário varia conforme os estabelecimentos)

Fechado às 2ªs.feiras (nos casos de feriados, automaticamente fechará no dia seguinte; durante as férias de primavera e verão não fecham)

Entrada: gratuita (piscina 1.000 yens, para o banho 600 yens)

Endereço : Kutsukimura Kashiwa 341-3

Acesso: Da Est. JR Adogawa, 30 minutos de ônibus Kojaku Kotsu, descer no ponto Kutsuki Gakko-mae, 7 minutos de ônibus (especial). Com estacionamento.

 

No meio da floresta estão: o balneário de Kutsuki, Estabelecimento para pousada - Sanso Kutsuki, Bangalôs, Campo, Ginásio esportivo, piscina e campos de Tênis. O balneário , de Tenku é um local com banhos ao ar livre, inspirado na lenda do Tengu , piscina térmica, águas térmicas com cachoeira, diversos tipos de banhos. Que tal fazer uma visita?

 




 

 

 

 

     

 

Festival de Hachiman (Hachiman Matsuri)

Data: 14 e 15 de abril

Local: Himure-hachimangu de Ohmihachiman

Informações: ?(0748) 32-3151 (Himure-hachimangu)

 

 

Festival de Nagahama-Hikiyama

(Nagahama-Hikiyama Matsuri)

Local: Centro de Nagahama, próximo ao Hachimangu

Data: de 14 a 16 de abril

Informações: ?(0749)62-4111 (Shouko Kankou-ka)

 

 

Grande Festival Korei (Korei Taisai)

Local: Santuário Taga (Taga-cho Taga-Taisha)

Data: 22 de abril

Informações: ?(0749) 48-1101

?Atrações: Palanquis e desfile de 50 cavalarias.

 

 

Festival Kusatsu-Shukuba

(Kusatsu Shukuba Matsuri)

A longa travessia pela histórica rota Tokaido entre Kyoto e Edo (atual Tokyo) é reproduzida com desfile de época no trecho original que passava pela atual área central de Kusatsu.

Data: 28 e 29 de abril

Informações: ?(077)566-3219 (Kanko-kyokai)

?Atrações: Teatro Nô ao ar livre, incluindo apresentação de comédia de intervalo; Volta ao passado com desfile de senhores feudais da época em que Kusatsu era uma das paragens da rota Tokaido.

 

 

Festival Minakuchi-Hikiyama

(Minakuchi Hikiyama Matsuri)

Local: Santuário Minakuchi, em Minakuchi (Minakuchi-cho Minakuchi jinja)

Data: 19 e 20 de abril

Informações: ?(0748) 63-4068 (Kanko Kyokai)

 

 

Feira de Antigüidades de Hikone

(Shou-Edo Hikone no Kottou-iti)

Todos os meses, no 3o sábado e domingo de cada mês, das 10 às 17 horas

Local: estacionamento do castelo de Hikone (Hikone-jo Ni-no-maru chusha-jo)

 

Festival de Pipas-gigantes de Yokaichi

(Yokaichi Oodako Matsuri)

Local: nas margens do rio Echigawa, em Yokaichi (Yokaichi-shi Echigawa Kasen shiki)

Data: 27 de maio

Informações: ?(0748) 24-1234 (Kanko Kyokai)

?Pipas do tamanho de 100 tatamis enfeitarão o céu!

 

Consulta Médica MEDICOF Shiga

Data de atendimento: 27de maio (dom), das 13 às 15 h

Local: Hospital Municipal de Kohka

(Koritsu-Kohka Byoin)

Informações: ?090-3822-9996 (Medicof) e   ?(0748) 62-0234 (Koritsu-Kohka Byoin)

 

 

 

Sistema de Subsísio a Tratamento Médico no

Exterior aos inscritos ao Seguro Nacional de Saúde

O Sistema de Seguro Nacional de Saúde do Japão passa a beneficiar o segurado em atendimento médico recebido no exterior a partir de 10/01/2001.

1.    Solicitar os formulários de Descrição de Tratamento Médico (Shinryou meisaisho) e Recibo Detalhado do Tratamento Médico (Ryoushuu meisaisho) na prefeitura da cidade de sua residência, antes de partir para o exterior;

2.    Efetuar o pagamento do valor total da despesa médica na instituição médica onde foi recebido o atendimento (no exterior);

3.    Solicitar a esta instituição o Atestado de Pagamento das Despesas Médicas;

4.    Após regressar ao Japão, encaminhar junto a prefeitura, o requerimento de subsídio do tratamento médico, anexando a Descrição de Tratamento Médico (Shinryou meisaisho) e Recibo Detalhado do Tratamento Médico (Ryoushuu meisaisho), bem como as respectivas traduções para o Japonês.

A parcela subsidiada será ressarcida. Este subsídio não é aplicável

aos tratamentos que não são segurados em território japonês.

 

 

 

 

Nota da Editora

Há 10 anos vim para o Japão. O tempo passou rápido e agora me faz lembrar de um provérbio coreano que diz: “Até a natureza se transforma em dez anos…”Me perco no tempo e já não lembro bem desde quando participo do MIMITARO… 5 ou 6 anos, acho. Retrocedo mais um pouco…e lembro de que quando jovem, angústias filosóficas das questões existenciais me atormentavam, mas com o passar do tempo, essas indagações foram adquirindo formas mais reais, como dinheiro e filhos… Confesso que as vezes reluto em aceitar este Eu de agora mas logo em seguida me conforto, dizendo: o ser humano é assim mesmo…Por princípio, sou flexível em relação ao local de residência, desde que possa viver desfrutando de um mínimo de conforto. Para obter isso, acredito que eu própria é que devo me moldar, tendo pensamento positivo, sendo mais receptiva a minha volta e reconhecendo as coisas boas que o Japão tem…

E vocês? O que acham e como se posicionam?         

Kang Jina

 

 

 

Envie-nos suas opiniões e idéias , estamos no aguardo!

Estamos recrutando voluntários para o Mimitaro!