|
MIMITARO
Nº35 Agosto
Versão em Língua Portuguesa
|
|
Editora :
Associação Internacional de Shiga
Grupo de Voluntários "MIMITARO"
Otsu-shi, Nionohama1-1-20 Piazza Omi 2F
TEL: 077-523-5646@Fax: 077-510-0601
E-mail:
mimitaro@s-i-a.or.jp
URL: http://www.s-i-a.or.jp
|
|
|
|

1.CORÉIA
Dedicando o coração ao "Ohmi Toraijin Club",
O grupo voluntário dos imigrantes coreanos de Shiga Ha
Bean Jun
|

|
|
O Japão, um país das ilhas. Porém, há uma longa história de
ida e vinda e das imigrações das pessoas do além do mar. Entre as quais, das pessoas da
Península Coreana, o Japão herdou as culturas que serão as básicas do
país, como plantação de arroz, sistema governamental, arquitetura,
ideologia, etc. E atualmente, vivem aqui no Japão cerca de 500.000
coreanos chamados "Zainichi".
Estes coreanos imigrantes da época moderna são aqueles que, com a colonização japonesa na Península
Coreana durante 36 anos desde 1910, tornaram-se japonêses, e no entanto,
perderam esta nacionalidade japonesa com o fim da Segunda Guerra Mundial,
e mesmo voltando a ser estrangeiros , continuaram morando no Japão.
Mimitaro entrevistou desta vez, Ha Bean Jun, que está desenvolvendo a atividade que
visa o relacionamento ativo dos coreanos com a sociedade japonesa em
Shiga, onde desde tempos remotos, possui a estreita relação com a Coréia
|
|
|
|
|
|
Como era a sua infância e qual foi o motivo da criação do grupo?
"Zainichi" tem a história de 50
anos a partir do fim da Guerra. As pessoas da primeira geração formaram
suas vidas no Japão encarando as várias dificuldades. Sou nissei nascido
aqui. Frequentei à escola muito feliz sem sentir a discriminação. Mas me
lembro que na briga, quando o adversário, ao sentir que perderia, sempre me
chamava de "coreano!".@Naquele
tempo, como "zainichi"
vivia com a esperança de retornar à pátria, havia a aula do idioma coreano
na escola depois das aulas normais, e também os professores do grupo
coreano visitavam as casas, e ensinavam-nos o idioma e a cultura da pátria.
E por outro lado, os pais
preocupavam-se muito com a educação para que os filhos possam viver
na sociedade sem passarem por vergonha.
Quando
eu tive a primeira consciência
de ser coreano foi na ocasião em que fui elegido como superintendente da
Câmara dos Jovens de Otsu. Mesmo que tenha sido por eleição, houve a voz
por parte dos japoneses de" Por que justamente ele?" e por outro
lado, por parte da comunidade coreana," Ele deve ter naturalizado ao
japonês". Então pensei
sobre a discriminação sem nexo aos coreanos e a posição da comunidade
coreana fechada à sociedade japonesa devida à história negativa e a
vivencia desfavorecida no Japão.
Depois atuei no Grupo dos coreanos, porém, fundei o Clube Ohmi
Toraijin, para que nós, coreanos
comecemos a viver com mais
consciência de que permaneceremos firmemente no Japão atual, e como consequência,
atuaremos com mais responsabilidade na sociedade japonesa como
|
|
Quais são as atividades do grupo ?
@São as atividades para que os coreanos possam viver
plenamente como membro da sociedade japonesa. Para isso, visamos a
realização da sociedade hóspede, o Japão, mais sensível ao senso
internacional e aos direitos humanos.
Nossas atividades são: a divulgação da história correta da relação
dos coreanos e o Japão, criação dos coreanos que possam ter a confiança da
sociedade e junto com esses ítens, dar a assistência aos estrangeiros
chamados newcomers que chegaram
nesses vinte anos. Isso porque acho que só através da atividade da melhoria
da situação destes estrangeiros, que faz lembrar a nossa dificuldade
daquele tempo, nós coreanos podemos conformar com o passado e a sociedade também se conforma e
poderíamos contribuir à sociedade japonesa ao rumo da internacionalização.
Algum conselho como
estrangeiro veterano no Japão?
@Para se
ter a compreensão mútua, seria necessário a comunicação. Para isso, é
indispensável a aprendizagem do japonês. Ouço os problemas do lixo e
barulho noturno, no entanto, precisa saber que respeitar a cultura e
obedecer aos regulamentos da sociedade são coisas diferentes . Também se
você está aqui com a consciência de "dekassegui", a relação com a
sociedade termina só assim desta maneira, e seria impossível solicitar a
compreensão por parte da sociedade.
Se pretende permanecer, vivam com a responsabilidade e se relacionem
diretamente com a sociedade japonesa.
|
Tem alguma opinião como
estrangeiro para a sociedade japonesa ?
@O Japão recebeu
estrangeiros por sua conveniência. Tanto o govêrno como as empresas não se
deve esforçar somente na administração dos estrangeiros como mão de obra,
mas têm a responsabilidade de fornecer a ampla assistência baseada nos
direitos humanos.
Mimitaro: Brinde
os seus olhares com carinho aos estrangeiros !@
recém-vindos e as atitudes abertas ao futuro !!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@Jina@Kang@
|

|
|
Coréia@Parte 1@@Misturando
ligeiramente e rapidinho está pronto!!
@
@@Como
muitos conhecem, a comida coreana é muito saborosa. E pelos comentários dos
japoneses diz que existe muita (?) comida coreana que se mistura Uhmc talvez seja verdade. Por exemplo a comida Bibimpá , que está na moda agora no
Japão, é uma comida em que
cobre o arroz com diversas verduras cozidas temperadas (namru) e adiciona o ovo frito, a
pasta de pimenta vermelha (kotyujan) e ao final se saboreia,
misturando todos os ingredientes com o arroz. Simc mistura-secTodos os coreanos (desde as sras damas até pessoas de alta elite),
todos misturamosc Inclusive
até Curry, e Guiu-don (mistura de carne temperada que cobre ao arroz), no
caso da Coréia, se mistura tudo até que perca a sua forma natural, e pareça
uma canjac. Pelos
japoneses talvez não seja considerada uma forma educada para se comer.
No
entanto, esta é a forma de
comer dos coreanos.
Coréia @Parte ‚Q Vegetarianos
somos os Primeiros do mundoiHj
@
Falando
em Coréia se lembra a carne assada (yakiniku).
Não está errado dizer que Yakiniku é
a comida representativa da Coréia, porém não significa que comemos somente
carne. Assim como@os japoneses vão comer sushi para festejar o aniversário ou uma data comemorativa, os
coreanos também vão comer yakiniku
nestas ocasiões. E come-se muitas verduras junto com a carne, como pepino,
cenoura, alface coreano (santyu),
folha de gergelim, pimenta verde, junto com o kimchi (conserva apimentada de verdura). As diversas variedades
de kimchi da estação que são servidas até encher a mesa. E os pratos de kimchi são todos gratuitos.
Pode se dizer que os coreanos são os primeiros em comer bastante
verdura . Comemos
mais verduras que os japoneses.
Coréia @Parte 3@O nome é sagrado mais que a própria vida
@
@@A Coréia é um
país de confucionismo.
Não pelo seu lado religioso, mas ingressado como uma ética dentro da
vida. E a tradição de seus ancestrais deve@ser
respeitada e herdá-la. E por
este motivo, os coreanos dão muita importância ao seu nome. A mulher quando
se casa, mantém o seu sobrenome, não é que está querendo manter o nome
diferente do marido somente, porém significa que o seu nome, herdado do pai
deve ser mantido. Tem muito orgulho do nome herdado dos seus ancestrais e
viver de uma forma com muito respeito para não sujar o seu nome. Este é um dos pensamentos dos
coreanos. Os coreanos dão
extremo@valor ao nome,
que deve ser mantido, até em troca de sua vida.
Bem pessoal, gostaria
de continuar a apresentar a Coréia, parte 4,5,6c. Porém páro por aqui desta vez. Aguardando a nova
oportunidade em estar com@ vocês.
@@@@@@Até @a @vista !
|
|
Kimchi
tyarran – arroz frito com kimchi
iReceita de Jinaj
|

|
|
MaterialFKimchiios importados
da Coréia são encontrados em supermecadosjbacon, óleo de gergelim (goma-abura), gergelim(irigoma),
ovo(a quantidade ao gosto)
O kimchi, de prefêrencia, quanto
mais encurtido, se torna mais azedo, apropriado para este prato. Ao fermentar
se torna mais nutritivo (sabia que o kimchi
é um alimento fermentado?)
Coloca-se na frigideira quente, o
óleo de gergelim e fritar o bacon picado. Assim que ele estiver frito,
juntar o kimchi, também
picadinho, e fritar. Colocar o molho do kimchi também. Ao dourar na cor de tijolo, acrescentar o
arroz (arroz quente de preferência) e misturar, fritando-o. E está
pronto! Se desejar pode
torrar um pouquinho.
Temperar com um pouco de sal ao gosto. Servir no prato, cobrindo
com o gergelim. Varie colocando ovo frito sobre o kimchi tyarran; assim ficará mais saboroso ainda!
|
|
|
Conselho médico 2ª Parte - Dor de peito
Dr. Kanki Yutaka - MEDICOF Shiga
Existe a
g dor no peitoh que muitas pessoas têm sentido quando jovens, aquela
dorzinha no coração e palpitação por alguém, porém também existe a dor que
pode acabar com a sua vida. A dor do coração (sentimental), poderá
superá-la com o passar do tempo sem problemas, porém a dor fatal é algo que
queremos evitar. A angina e infarto são as doenças cardíacas que provocam
dor no peito. Essas doenças não são distintas, e sim irmãs, relacionadas
uma com a outra. O coração tem a função de enviar o sangue ao corpo inteiro
( nutrições como oxigênio, etc. ). Porém o coração não funcionará bem se
não tiver a nutrição adequada; a artéria coronária tem a função de auto nutrição
do coração, recebendo uma parte do sangue que é enviado para o corpo, e
assim como sentimos muita fome ao fazer exercícios físicos e precisamos
comer mais, ocorre o mesmo com o coração: ao aumentar a movimentação, o
coração necessitará de mais sangue para se nutrir. Porém o fluxo sanguíneo
necessário para suprir o coração será reduzido por motivo do estreitamento
da artéria coronária ( esteroclerose) .E assim é provocada a dor, angina,
como se estivesse dizendo: necessito de mais nutrição ( oxigênio ) . Se
tratar adequadamente, está bem, porém se a deixa, o coração ficará
desnutrido, causando o perecimento parcial do coração: o infarto. Este pode ser fraco e imperceptível, ou chegar a causar a morte
repentina. Os sintomas comuns são: ocorrência de dores vagas ou anormais
(aguda) no peito que surgem repentinamente, ou durante o exercício físico,
ou quando está bastante emocionado.
Existem as formas de
tratamento como : medicamentos para alargar a artéria coronária, ou
implantação de tubo de balão dentro da artéria para alargar as partes com o
estreitamento das artérias , e suportes para que o estreitamento não
retorne, ou a cirúrgia bypass (ponte) . São utilizados estes tratamentos
porém o importante é se prevenir para que não os necessite . Evitar comidas
gordurosas, salgadas, diminuir os alimentos com alto teor de colesterol , e
comer bastante verduras, ter uma alimentação balanceada, e não comer nem
beber em excesso, parar de fumar, evitar o estresse . Possuir sua forma de
se refrescar, corrigir o seu modo apreensivo, e ter uma vida equilibrada, e
não ser precipitado nas formas de resolver seus problemas.
Como o provérbio japonês : gMais vale prevenir do que remediarh - convém se prevenir ao tombo antes de se machucar e
gPouca fartura
não matah- a
moderação no comer dispensa médico.
Isto se enquadra não somente ao lado físico, como também ao lado emocional. Não deve
seguir ao caminho da doença desde que se convém curtir a sua vida, sendo
cuidadoso para que não chegue a adoecer. Porém se porventura, já tem
sentido alguns sintomas, não hesite em procurar um médico !
|
|
|
|
|
|
Ÿ@Cruzeiro de Intercâmbio Internacional ‚Q‚O‚O‚Q@Ÿ
Que tal um passeio ao navio pelas
águas do lago Biwa@estudando um pouco sobre o ambiente aquático?
Data : dia 8 de setembro ( dom.) das
10:00 até 16:00 hs
Taxa : não
associados \2.500 associados
\2.000
criança ( de 6 a
11 anos )@\ 1.500
As@inscrições fecharão assim que as 240 vagas forem
preenchidas
Forma de inscrição : preencher o formulário de inscrição e enviar
para Associação Internacional de Shiga
Informação :
Associação Internacional de Shiga Tel: 077-526-0931
Fax:
077-510-0601 E.mail : siamail@mx.biwa.ne.jp
|
Errata:
Mimitaro
Ed. 34, o telefone da Associação Internacional de Yasu, é TEL :077-586-3106
O dia de atendimento do setor de Assistência de
Minakuchi é somente a terceira sexta-feira do mês. Nossas desculpas !
|
|
|
Vamos acessar ao mundo
pela internetI
Você pode acessar às informações de seu país,
no seu idioma !
Formas de navegar aos homepages de seu idioma
pelo sistema de internet japonês
|
‡@Clique a Internet Explorer
|

|
|
‡A Ver no setor de país que está na faixa inferior da pág. do
Yahoo! ou MSN , e selecionar seu país
g¢ŠE‚Ì~@ƒuƒ‰ƒWƒ‹h (Brasil)
|

|
|
‡BSe caso aparecer letras ilegíveis,@clique o g•\ަh
|

|
|
‡C@Clique o setor ƒGƒ“ƒR[ƒh e
selecione onde seguirá a
lista de línguas @(clique g¼ƒˆ[ƒƒbƒpŒ¾Œêh )
|

|
|
Localidades
com serviço de Internet
|
|
Ohmi
Hachiman Mídia Center
Ohmi
Hachiman-shi Demachi645-4@
‡„
0748-31-0800
‚X`21hs
FechadoF1º e 3º sáb. do mês e o dia seguinte, feriados nac, início e
final de ano e dias de descanso
gratuito
Sun
Hills Kosei
Koka-gun
Kosei-cho Nishi Mine-cho1-1
‡„@0748-75-8190@
aberto
por todas 2ªf a
sáb., exceto 3ª feira@das 9` 21.30 hs
FechadoFàs 3ª feiras Eno dia
seguinte do feriado Efinal e início
de ano (29/12`3/1)@
\50/h(\100/h pelo uso da internet, e desp. de ar
condicionado)
Biblioteca Municipal de
Informática de Koka
( Koka
Chôritsu Tosho Jôrôkan)
Koka-gun Koka-cho Oohara Naka 889@
‡„
0748-88-7246@
das 10~18hs@
Fechado@2ª e 3ªfeiraise for feriado , no dia seguinte do fer. tambémjúltima 5ªf do mês e dias de fer. Nacional (se o feriado cair no sáb. ou dom.
estará aberto)
gratuito
(1 h por pessoa)
Biblioteca Municipal de Kohoku-cho
( Kohoku
Chôritsu Toshokan)
Higashi Azai-gun
Kohoku-cho Hayami 2745@
‡„ 0749-78-1687@
4ª e 5ª feira
10~18hs, 6ª f
10~20hs
sáb.dom.10~17hs@
Fechado @2ª,3ª feiras,
feriados, última 5ª feira
do mês@
Gratuito
30 min. por pessoa
|
|
Sky
Plaza HamaotsuEMídia Taikenkan@
Otsu-shi Hamaotsu1-3-32@
‡„ 077-525-0022@
todos os
dias 10~19hs
Gratuito
Shiga
Kenritsu Bunka Sangyo Koryu Kaikan
Sakata-gun
Maihara-cho Shimotara 2-137@
‡„ 0749-52-5111
dom. e 4ª feira
9`12hs, 13`16‚ˆs
Gratuito@
Associação Internacional de Shiga
Otsu-shi
Nionohama 1-1-20@Piazza Ohmi‚QF
‡„ 077-526-0931@@
AbertoFde dom. a 6ªf.das 9~17hs
windows em jap. e em português
TaxaF\100@por 30
min.
@@
|
|
|
|