|
 |
MIMITARO
DEZ. 2002 nº 37 Ed. em Língua Portuguesa |
Editora : Associação Internacional de Shiga
Grupo de Voluntário “MIMITARO”
Otsu-shi Nionohama 1-1-20 Piazza Ohmi 2º andar
пF077−523−5646 Fax:077−510−0601
E-mail:mimitaro@s-i-a.or.jp
URL http://www.s-i-a.or.jp
|
|
|
Deixando sua pátria em um pequeno barco
|

Sr. Non( 2º à esq.) e família e seu
amigo Sr. Pham(1º à esq). |
Muitas pessoas vem
se imigrando ao Japão, devidas às diversas motivações. Dentre estas, existem
pessoas que tiveram que deixar seu país, por motivos político-sociais.
Atualmente moram em nossa província, no total de 51 pessoas refugiadas da
Indochina e seus familiares. Desta vez, Mimitaro visitou a casa do Sr. Nguyen
Van Non em Hikone.
|
| Conte-nos como
veio ao Japão. |
Cheguei
ao Japão em 1983. Nesta época, o
Vietnã estava na 3ª Guerra da Indochina, e os militares do Norte começavam a dominar
o Sul, e os jovens eram obrigados a alistarem para o ataque à Camboja. Em meu
pensar, possuía crítica sobre esta guerra, e por isso, com meu irmão menor e
mais 105 pessoas, embarquei ao barco e navegamos pelo mar durante 3 dias sem
rumo. E, fomos acolhidos por um
navio japonês e assim cheguei ao Japão. Após 1 ano e meio da vivência no
Campo de acolhimento aos refugiados e no Centro de promoção da estadia, vim
para Shiga.
|
| Não foi difícil a vida no país com costumes diferentes? |
Nós estamos acostumados com o
sofrimento. Nunca tenho sentido que viver aqui no Japão é sofredor. Para quem teve que sair de sua pátria, correndo o risco de morte,
a sensação de alívio de “estar salvo ” supera a
qualquer dificuldade, e por isso, viver em país estrangeiro não
é nada.
Após chegar ao Japão, nós,
vietnamitas reuníamos aos finais de semana na casa de um ou outro e
conversávamos sobre os problemas de trabalho,vida diária, e como mandar
assistência à terra natal, e nos ajudávamos mutuamente. Agora já
estabilizados em nossas vidas, porém creio que para se viver em terra estranha,
era preciso se ajudar um a outro. Trabalho durante 16 anos na
mesma empresa, e agora, juntamente com brasileiros, filipinos, malaios,
indonésios.
|
| E seus familiares? |
Quando parti da minha terra, deixei
minha esposa e meu filho de 1 ano, e foi muito duro. E
enfim após 7 anos da estadia, consegui chamar minha familía para vivermos juntos, e logicamente foi uma grande alegria.
Temos mais uma filha que nasceu aqui, e vivemos juntamente com meus pais e
sobrinha que conseguí trazê-los ao Japão.
|
| E seu filho que chegou aos 7 anos de idade, não teve problemas na escola japonesa? |
Sinto que para ele não foi difícil acostumar com a língua japonesa. E após a chegada dos avós,
em casa se falava bastante vietnamita, assim ele domina bem ambos idiomas. Hoje, ele estuda na Universidade de Osaka, curso de Engenharia elétrica.
Meu principal orgulho é ter conseguido colocá-lo na universidade no Japão. Pois em minha juventude, não
tínhamos chances de estudos, a não ser a guerra, assim sinto feliz por meus filhos conseguirem estudar.
|
| Se
tiver alguma mensagem aos estrangeiros leitores, por favor nos conte: |
Viver na terra estrangeira não é o mesmo que viver em seu
país. Assim como existe o provérbio “ Em Roma, faz como
os romanos” (Go ni ireba, go ni shitagae), o importante é viver
em harmonia com as pessoas ao seu redor. Tendo uma boa relação
humana com os que lhe rodeiam, creio que a sua vida no Japão poderá
ser melhor.
|
| Refugiados da Indochina : Em 1975, houve a mudança do sistema
político nos 3 países da Indochina ( Vietnã, Laos, Camboja) São chamados refugiados aqueles
que, na transferência ao sistema socialista, eram perseguidos por
não submeterem ao novo regime ou por não se adaptarem ao
novo estilo, refugiando-se ao exterior |
Mimitaro:Hoje, O Sr. Non é um grande auxiliador aos vietnamitas
recém-chegados. Sentimos muita alegria em conhecer sua vida firme
no Japão depois de ter superado a uma experiência tão
amarga de se refugiar de seu país |
|
|
|
Ano Novo do Vietnã( Tê´t )
Celebramos o Ano Novo conforme o calendário chinês ( finais de janeiro ao início de fevereiro)
Que silencioso é o Ano Novo no Japão! Não dá para perceber que é Ano Novo. No Vietnã,
as pessoas vestem-se de roupas novas, enfeitam os galhos de ameixeira em frente da casa com os cartões de saudações.
Soam rojões, e passamos um dia bastante animado. Igual aos japoneses, vão-se aos templos; familías,
parentes e amigos se reúnem, comem comidas festivas, entregam mesadas de Ano Novo (otoshidama)
às crianças e assistem à dança do leão (shishimai)
|
As coisas surpreendentes
no Japão:
*Surpreendi ao ver a maquilagem das noivas japonesas de kimonoembranquecidas até o pescoço e os ombros
*Forma de cumprimento japonês (Ojigui- reverência ). Não consegui compreender o que a pessoa de um lado
da plataforma de trem, fazia várias reverências, para a pessoa de outro lado até o trem partir.
Quantas vezes deve se curvar… para não passar por um mal-educado?!! |
Voltando a Terra Natal…
Minha Terra Natal tinha um mar muito bonito, cheio de corais. Gostava
muito de mergulhar para pegar peixes. Ao visitar a terra natal após
muitos anos, vi um mar cheio de culturas de camarões… sem praias.
Pela noite as luzes das culturas >iluminavam grande parte do mar, como
se fossem fábricas… Usos de produtos químicos, os excrementos
dos camarões que rolam pelas águas, alteraram o sistema ecológico
marítimo , e já não se pegam mais peixes como antes.
Entristeci muito ao ver esta realidade. |
Vamos falar em vietnamita!
|
| Boa tarde |
Chào bá (para mulher)
Chào ông (para homem) |
| Obrigado (a) |
Cám o'n |
| Até logo |
Tam biêt |
|
 |
Panqueca ao estilo vietnamita Báhn Xèo
Modo de Preparo: Dissolver 1 copo de farinha de arroz (joshinko), 1 ovo, 1 colher de sopa de leite de coco,
cebolinha picada a gosto e água. Refogar os camarões picados e carne de
porco na frigideira com óleo, e jorrar a massa preparada e assar até que doure
( até secar e ficar torradinha ). Acrescentar os brotos de feijão
(moyashi) e dobrar ao meio, e está pronto. Servir juntamente com alface e diversos legumes a gosto como:
perila (shiso), nira, salsas; e comer com o molho Núoc Mam
Núoc Mam - molho de peixe fermentado: prepara-o, acrescentando a este molho,
alho picado, limão, molho de pimenta, açúcar e um pouco de água. É o molho indispensável à comida vietnamita.
|
Um pouco da História do Vietnã
Desde os tempos remotos, por cerca de 1.000 anos, o Vietnã estava
sob o domínio do país vizinho, o reino chinês. Apesar
de ter se liberado do domínio chinês em 939, as dinastias
vietnamitas tinham poucas durações. E o país, num
estado de guerra civil, foi reconquistado pela China. No entanto, em 1428,
conseguiu a independência. Em 1884, entra desta vez, ao domínio
da França Em 1945, Ho Chi Minh declarou a independência da
República Democrática do Vietnã. Nesta situação,
a França empreendeu a retomada do país e assim dando início
à Guerra da Indochina. E no Acordo de Genebra, o país foi
dividido em dois : ao Norte - República Democrática do Vietnã
e ao Sul - República do Vietnã. Em 1964, os Estados Unidos,
que temia a ampliação do poder comunista, com o ataque ao
país, inicia a Guerra do Vietnã. Com a rendição
de Saigon, do Sul, o Vietnã unificou-se, mas as pessoas que queriam
se livrar do socialismo, deixaram o país, tornando-se refugiados.
Atualmente, o Vietnã está ampliando sua relação
de colaboração com outros países. |
|
Resfriado ou Influenza
Pneumologista Dr.
Nakanishi Masaki
|
Informações de Eventos
25 de dezembro Feliz Natal !
31 de dezembro
Faz-se a grande limpeza,
preparando
o “oseti
ryori”(alimentos para o início do ano), preparando-se para o ano novo. À noite, ceiam-se de soba na passagem de ano,
e no templo budista, os sinos serão tocados 108 vezes.(Joya no kane)
31 de
dezembro Oni oishiki Enryakuji /
Otsu-shi Sakamoto Honmachi
Tel 077-578-0001
31 de dezembro Encontro para tocar o sino deJoya no Castelo de Hikone
Hikone-shi Konki-cho
Tel 0749-22-1411
(Hikone-shi Kanko-ka)
1º〜3 de janeiro de 2003 Oshôgatsu (Ano Novo)
Feliz Ano novo!
Akemashite omedetô!
Visitas aos templos (jinja e tera) para o Hatsu-mode, ir aos encontros de parentes e amigos
9〜11 de janeiro Toka Ebisu
Nagahama-shi Gofuku-cho Hokoku jinja
Tel 0749-62-4838
11 de janeiro
Himatsuri ( Festival de Fogos )
em Sumiyoshi-jinja e Katsube-jinj
Moriyama-shi kanko Kyokai
Tel 077-582-1131
3 de fevereiro Setsubun
Com o desejo de prosperidade e saúde, jogam-se graõs de soja dizendo : “Oni wa soto, fuku wa uchi”
( espantando o oni - maus espíritos, e chamando a prosperidade) Comem-se a quantidade de grãos equivalentes à sua idade.
3 de fevereiro Setsubun-sai
Taga-cho Taga, Taga Taisha
Tel 0749-48-1101
Houve mudanças no horário de atendimento do
setor de assistência a estrangeiros de Ishibe :
Ishibe
jinken kyoiku-ka
Tel 0748-77-6250
2ª〜6ª feira
das 8:30〜15:00 hs
Atendimento
em espanhol e português
|
〔Diferença do resfriado e influenza〕
Os sintomas do resfriado são: dor de
garganta, espirro, corrimento e entupimento nasal. No caso de influenza, além
da dor de garganta e corrimento nasal, etc., provoca febre alta,
acima de 39ºC e dores de cabeça, articulações e músculos, notando-se os
sintomas fortes, generalizados ao corpo todo. Pode provocar também: bronquite,
pneumonia e no caso de criança poderá provocar a otite
média, convulsão febril. E, também estão sendo ressaltados os
casos em que provocam a encefalite e encefalopatia (doenças do cérebro) e que
levam à morte.
〔Tratamento da
Influenza〕
É muito importante fazer o tratamento mais cedo possível
no sentido de, tanto proteger sua saúde como evitar a transmissão
para as outras pessoas. Recentemente têm desenvolvido remédios
para evitar a multiplicação do vírus da influenza,
obtendo bons resultados no alívio dos sintomas e a duração
da doença. Caso sentir sintomas da doença, o melhor é
ir logo ao hospital, fazer a consulta e tomar remédios para se curar.
O vírus da influenza tem a tendência de se multiplicar rapidamente
dentro do corpo, assim quanto antes se tratar, pode conter a quantidade
de vírus dentro do corpo. Remédios comprados sem receita
médica (em farmácias) podem acalmar a coriza, febre, o nariz
entupido de um simples resfriado mas não surte efeito sobre o vírus
da influenza.
〔Prevenção contra a Influenza〕
Quando o ar
fica ressecado, torna-se fácil de contrair vírus da influenza. Ao sair de sua
casa ou de ambiente de trabalho aconselha-se a usar máscara; na casa, o uso de
vaporizador para umedecer o ar. Como prevenção ao resfriado e influenza é muito
importante ter uma alimentação bem balanceada nos dias cotidianos; lavar as
mãos e fazer gargarejo logo que chegar em casa. Com a vacina contra a
influenza, é possível aliviar os sintomas de febre alta, etc, e diminuir o
índice de internações por complicações ou de morte. Recomendam-se tomar a
vacina contra a influenza, principalmente para as pessoas idosas com mais de 65
anos, pneumopatas (tem asma, bronquite, etc.); cardiopatas(tem insuficiência
cardíaca crônica, anomalia cardíaca congênita,etc.); diabéticos, ou as que têm
insuficiência renal, doenças de imunização. Pois estas pessoas tendem a se
agravar nos sintomas da influenza.
〔Motivos de
atraso de diagnósticos〕
1)Pensando ser um simples resfriado, continuou a tomar
somente remédios comprados em farmácias.
2)Por estar ocupado com muito trabalho, não percebeu os
sintomas iniciais.
3)Apesar de sentir calafrios, continuou somente a tomar
anti-febris.
4)Suportou por uma noite porém piorou.
Senhores, recordam-se dessas frases acima citadas?
Não tomem decisões por si mesmo e vão ao hospital e consultem um médico o quanto antes!
 |
|
|
Esta sociedade atual é cheia de estresse. Sentimos que o laço
entre a sociedade está cada vez mais vaga e a falta de tranquilidade
para criar um filho e por vezes como consequência disto, acabam por
atingir a criança na forma de abuso infantil. No Japão existe
a legislação de proteção ao abuso infantil,
legislação de bem-estar do menor, e também instituições
especialistas de proteção ao menor.
Mães e pais que estão com preocupações sobre
a criação de seu filho, não carreguem sózinhos,
procurem ajuda, e não hesitem em procurar um especialista. Se caso
detectar indícios de abusos à criança, informem à
instituição. Vamos proteger e criar juntos nossas crianças!
P. O Que é abuso infantil?
R.Educar e mau-trato é diferente. Por mais que considere ser sua forma de educar a criança,
se caso provocar danos a ela, isto será mau-trato. Existem 4 tipos de abusos. Por vezes poderão ser abusos múltiplos e/ou repetitivos.
・Repreensão e agressão (abuso físico)
・Abandono da criança sem cuidá-la,
rejeição (negligência)
・Ignorar, falar palavras violentas ou de humilhação (danos psicológicos)
・Atos obscenos à criança(abusos sexuais) |
O que houve? Dá para contar …
se for por telefone …
Qualquer pessoa tem algum probleminha sobre a escola, lar, coisas de amigos… Existem coisas que não pode resolver sozinho,
mas não dá para contar a alguém… neste caso ligue para nós!
Kokoron
daiyaru (destinado somente
para crianças)
“Linha do coração”こころんだいやる(こども用)
tel 077−516−2233
Estaremos a disposição
para
ajudá-lo! |
Para a rápida detecção de abuso infantil
|
Estado da criança
|
Estado dos pais
|
☆Notam-se ferimentos e a explicação da
criança sobre este ferimento, difere da do pai.
☆Está bastante
magra, desnutrida.
☆Utiliza vestuários não adequados ao clima,
usa sempre roupa bastante
suja. Nota-se diferença de tratamento entre irmãos.
☆Está muito suja, sente-se mau odor.
☆Maltrata animais como cachorro, gato,
etc. |
☆ Sai de casa
deixando a criança ou bebê sozinhos por longo tempo.
☆ Dorme até tarde, não fornece alimentações à criança.
☆ Está cansada fisica e espiritualmente, anda com
neurose sobre a criação da criança, e não está em condição de cuidá-la.
☆ Ouvem-se diariamente gritos, choros de crianças, ou que está batendo na criança. Presenciou a
uma ação de castigo
corporal, etc. |
P.Se caso avistar uma criança que está sendo maltratada,
o que fazer?
R.Se há probabilidade de mau-tratos, favor comunicar às instituições abaixo.
A denúncia poderá ser por anonimato, por telefone, e será mantida a privacidade. Mesmo que a sua denúncia tenha sido um engano,
não o culparemos.
〈Localidades para informações e assistência sobre
Abuso infantil〉
◆Centro de assistência infantil Tyuô Jido Center 077-562-8996
◆Centro de assistência infantil de Hikone Hikone Jido Center 0749-21-2147
◆Setores de bem-estar dos municípios Fukushi Jimusho
◆Em casos de emergência Polícia 110, Delegacias ou >postos policiais
◆Se caso tiver problema de idioma Associação Internacional de Shiga (em port.e esp.)
077-523-5646 Fax 077-510-0601
〈Existem também grupos de assistências〉
CAP
(Child Assault Prevention - Prevenção contra Violência Infantil)
Oferece programas de estudos sobre a prevenção contra a violência infantil para as escolas,
creches e pré-escolas. Dentre os ensinos sobre os direitos humanos, o programa CAP visa a produção
da força na criança para se proteger contra diversas violências (mau-trato, violência,
sequestro, abuso sexual, etc.), pensando no que uma criança possa fazer para proteger seu valioso
coração e corpo. Este programa foi criado em 1978 nos EUA, em
Ohio, município de Columbus, pelo Centro de Ajuda às vítimas de estupro.
Informações: CAP Himawariza com Hatsuda Emiko /Fax 077-553-8134 emiko@mx.biwa.ne.jp
CAPNeS
(Rede de proteção contra o abuso infantil de Shiga)
É o grupo de conexão entre especialistas e as pessoas sobre o problema do abuso infantil. Oferece
atividades de conscientização sobre abuso infantil,apresentação de voluntários
aos Centros de assistências familiares, de abrigo temporário, programas de intercâmbio entre
os
especialistas, etc.
Informações:CAPNeS Escritório
Fax: 077-531-0967 Representante : Kozu
Takao (Advogado) : 0749-22-3890
|
|