 |
MIMITARO
Edição No.4‚U Junho 2004 Português
|
Editora :@Associação Internacional de Shiga
Grupo de Voluntário gMIMITAROh Otsu-shi Nionohama 1-1-20 Piazza Ohmi ‚Qº andar
TELF077-523-5646@
FaxF077-510-0601
E-mailFmimitaro@s-i-a.or.jp
URL:http://www.s-i-a.or.jp
|
|
 |
| Dizem que “O carro é o sapato das pessoas....". E também
nós estrangeiros estamos utilizando cada vez mais o carro, não
é mesmo? Na província de Shiga, em torno de 8.800 estrangeiros
já adquiriram sua carteira de habilitação. |
Eo Sr.,como tirou sua Carteira?
|
LicirdeF
Transferi a minha carteira brasileira após pouco tempo de Japão, quando ainda não dominava o japonês.Como exigia-se um pouco de idioma para o teste de transferência, estudei as palavras como gdireitah e gesquerdah antes do teste. Em Shiga, sintoque o pessoal dirige com bastante calma, é, porisso, muito fácil dirigiraqui. Isto, logicamente também pode-se dizer, comparando com o movimento do trânsito brasileiro.
Kazue:
Não possuo ainda minha Carteira de Habilitação. Para
obtê-la será necessário prestar o exame escrito em
japonês, o que considero muito difícil…. Creio que terei
que ir para o Brasil para conseguir a carteira brasileira e depois transferí-la. |
 Kazue • Licirde |
|
Para que os estrangeiros possam dirigir no Japão, existem as seguintes
formas de obtenção da Carteira de Habilitação
|
1.Carteira Japonesa
– Prestar o exame para a carteira de habilitação japonesa ( exame escrito em japonês.
Está previsto a ser realizado em inglês no final deste ano)
2.Transferência da carteira estrangeira para a japonesa
– Com a isenção de uma parte de exame, poderárealizar
os trâmites para a transferência. (Exame escrito para a confirmação
de seu conhecimento de leis de trânsito, em japonês, inglê, português,
espanhol, chinês, coreano ou em persa)
–Porém serão necessários preencher osseguintes requisitos, para poder fazer os trâmites
de transferência.
‡@Ter mais de 3 meses de estadia no país onde adquiriu a sua carteira de habilitação
‡A
Estar dentro do tempo de validade da carteira de habilitação
estrangeira, quando no ato dos trâmites.
3.Carteiras International
‡@A Carteira internacional deve constar no Acordo de Genebra e ser dentro
do prazo de validade (1 ano após a expedição).
‡APode-se dirigir@durante 1 ano@após a chegada no Japão.
As pessoas, com o Registro de Estrangeiro, e que saíram do Japão
uma vez, e retornaram antes de 3 meses(com re-entry ou não), estas
por mais que tenham a carteira internacional dentro do prazo de vencimento,
não poderão dirigir no Japão e serão consideradas
como não habilitadas
4.Carteiras de habilitação da Suíça, Alemanha,
e França
– Estas terão a mesma validade da Carteira Internacional, desde que tenham anexa a
tradução, feita pela Embaixada ou Consulado do respectivo país, ou pela JAF.
|
–Para esclarecimentos
sobre a forma de aquisição
da Carteira de Habilitação, contactar com Unten Menkyo Center de Moriyama
Keisatsu Hombu Kotsu Unten menkyo-ka : Moriyama-shi Konohama2294
TEL: 077-585-1255
–Livro : Regras de TrânsitouŒð’Ê‹³‘¥-Kotsu Kyosokv em
línguas estrangeiras(inglêsEespanholEportuguêsEpersaEchinêsEcoreano) à venda na JAF.
JAF de Shiga : Otsu-shi Ichiriyama 5-11-1
Tel: 077-544-3300 |
TOP
|
‚Pa Parte@ Faz bem ou malH
|
Dr. Turin Chowdhury@(Bangladesh)
Shiga University of Medical Science
Departamento de Medicina de Saúde
O colesterol atua de forma benigna ou maligna. Assim deve
compreender melhor sobre o colesterol para ter uma vida saudável.
|
O Que é@ColesterolH
Colesterol é a gordura essencial para o funcionamento do corpo,
necessária para exercer as funções como:
ŸComposição= de membrana celular
ŸFundamental no processo de síntese de hormônios sexuais
ŸFaz parte de sais biliares, que ajudam na digestão alimentar
Types of cholesterol
@ Como todos nós sabemos, o oléo não se dissolve
em água. Deste mesmo modo, o colesterol não se dissolve ao
sangue. Para que o colesterol seja enviado às células e transportado
destas, necessitam-se da lipoproteína, assim explanaremos sobre
os 2 principais tipos de lipoproteínas.
ŸLDL-Colesterol com baixa densidade de lipoproteína‡@@Colesterol Maligno
ŸHDL-Colesterol com alta
densidade de lipoproteína‡A@Colesterol Benigno
‡@LDL-Colesterol: envia do fígado, a maioria do colesterol às células do
corpo.
‡A
HDL-Colesterol:e nvia o colesterol de
diferentes partes do corpo até o fígado.
Função do Colesterol
Quando o índice de LDL-Colesterol aumenta, depositando plaquetas
nos vasos sanguíneos, estes, por sua vez, se estreitam prejudicando
a passagem sanguínea. Por ex: quando se joga gordura num cano de
cozinha, o que acontece? As substâncias gordurosas irão se
acumular nas paredes do cano, e o espaço de passagem de água
vai se estreitando. O mesmo ocorre com o coração: a quantidade
de sangue e oxigênio que deveriam chegar ao coração
diminuem, podendo causar uma dor devido à angina peitoral ou um
ataque cardíaco. Também ao diminuir o fluxo sanguíneo
ao cérebro pode provocar um derrame cerebral. Se caso entupir os
vasos do coração ou do cérebro poderá levar
à morte. A substância depositada insolúvel, que se
desprende das paredes dos vasos, chamada trombo, podem locomover causando
obstruções em diversas partes do corpo. É o mesmo
da gordura que se desprende com a força da água corrente
e flutua, e é levada à parte fina do cano, obstruindo-o.
Na parte além do ponto entupido do vaso, perdem-se a corrente sanguínea,
e as células irão morrer.
Por outro lado, HDL-Colesterol evita a acumulação do
colerestol nas artérias. Ele transporta e retorna o colesterol ao
fígado, para produção de sangue limpo. Seria como despejar um
detergente para retirada da gordura acumulada. Assim pode se afirmar que HDL-colesterol
evita a obstrução das artérias.

Índice
de Colesterol Dados padrões
| @ |
Nível
adequado |
Nível de límite |
Nível de risco |
| Colesterol Total |
Abaixo de200 |
‚Q‚O‚O`‚Q‚Q‚O |
Mais de220 |
| HDL Colesterol |
Mais de40 |
‚R‚T`‚S‚O |
Abaixo de35 |
| LDL Colesterol |
Abaixo de120 |
‚P‚Q‚O`‚P‚S‚O |
Mais de140 |
Na
próxima edição:uConviver
com colesterolv
|
TOP
|

Competição de Carne Assada
Coréia X Brasil
Coréia
Nas cozinhas caseiras coreanas, normalmente, temperam a carne antes de
assá;-las. (chamadagBulgogih. Deixam a carne no molho composta de molho de soja (shoyu), óleo de gergelim,
pimenta, açúcar, gengibre, alhos, peras( ou
maçãs) raladas, cebolas, cebolinhas, durante 1 noite. Ao
assá-la, comemos a carne enrolada em verduras como alface. É
muito saborosa!
Brasil
A carne assada no Brasil é chamada gchurrascoh.Cravam um bloco
de carne com a brochete grande de ferro, temperando-a com sal grosso, e
assa-se lentame nte nas chamas de carvão.Na região Sul, onde
se origina o churrasco, há um espaço para churrasco no quintal
de cada casa. Comem o churrasco quando reunem-se em festas e aos domingos.
O cozinheiro do churrasco é o pai. Cortam a carne em fatias como
preferem, e servem-se juntamente com a Caipirinha (bebida álcoolica
regional) e saladasg Saúdeh!

|
Que tal provar a carne assada ?
Locais para Churrasco
Imoseno-sato
Ryuo-cho Kawamori,
TEL: 0748-57-1819
Necessita reserva
Green Park Santo
Santo-cho Ikeshita80-1
TEL: 0749-55-3751 Necessita reserva
Takatori-yama Fureai Koen
Taga-cho Fujise 1090
TEL: 0749-49-0635 Necessita reserva
Rokuha Koen
Kusatsu-shi Oiwake-cho 623
TEL: 077-564-3838
Necessita reserva
Aino-mori Fureai Koen
Ohzuchi Dam Eco-valley
Tuchiyama-cho Ozuchi 101-7
TEL: 077-66-0316
Não Necessita reserva
Biwako Kodomo no kuni
Adogawa-cho Kita funaki 2981
TEL: 0740-34-1392 Não Necessita reserva
Others
Margem do Lago Biwa
(Kusatsu,proximidades de Matsubara Suieijo)
Margens do Rio Yasu,Rio Eiguenji ets
*Guidado com os fogos!
*Vamos manter limpo,cuidando de seu lixo!
|

Que é Seguro Social?
|
|
2a Parte.Plano de seguro de Pensão
ŸQuando o seguradoatinge idade avançada
Todo segurado que participa do Sistema Público de Pensão
por 25 anos ou mais recebe em princípio a pensão por velhice
a partir dos 65 anos até sua morte
ŸEm caso de invalidez
Se vier a se tornar inválido devido a doença ou ferimento
que tenha sido diagnosticado pela primeira vez durante seu período
de participação no sistema de Seguro de Pensão dos
empregados, o segurado receberá a pensão por invalidez ou
o Auxílio-invalidez
ŸEm caso de retorno do segurado a seupaís de origem
Se estiver inscrito no Sistema de Seguro de Pensão dos Empregados
por 6 meses ou mais e não tiver recebido nenhum benefício,
o estrangeiro com um visto de curta permanência poderá receber
um pagamento único de benefício proporcional ao período
de participação no seguro (vide abaixo) Solicite o formulário
para solicitação nos Escritórios de Seguro Social
antes de voltar a seu país.
| Período de pagamento |
Quantia
a receber |
| 6-11meses |
Remuneração médiapadrão mensal~‚OD‚S |
| 12-17meses |
Remuneração médiapadrão mensal~‚OD‚W |
| 18-23meses |
Remuneração médiapadrão mensal~‚PD‚Q |
| 24-29meses |
Remuneração médiapadrão mensal~‚PD‚U |
| 30-35meses |
Remuneração médiapadrão mensal~‚QD‚O |
| 36meses- |
Remuneração médiapadrão mensal~‚QD‚S |
|
TOP
|
|
|
¡Competição de Canoa de Dragão
18 de julho: Young Festival
25 de julho:Partida Amistosa
Centro
Esportivo de Notogawa
0748-42-5099
¡Shigaraki Hi-matsuri Festa de fogo
24 de julho
Mais de 1000 tochas de fogo serãacesas em Toki Jinja
ToutoEShigaraki Sandai Matsuri Jikko Iinkai
0748-82-0873
¡Imazu Natsu Matsuri
25 de julho: Competição de barcos chineses (Péron-taikai)
7 de agosto: Dança típica de Takashima,Fogos de artifício
Imazu Natsu Matsuri Jikko Iinkai
0740-22-6835
¡Shotoku Matsuri
23 de julho: dança
24 de julho: Fogos de artifício
Centro de Yokaichi: Yokaichi Kanko Kyokai
0748-24-1234
¡Izaki no Sao tobi
1º
de agosto Omihachimam Isaki-dera
0748-32-7828
Evento em que as pessoas saltam do alto do precipício ao lago Biwa,
10 metros de altura.
¡Concurso de PássaroHumano Torininguen contest
31 de julho e 1º de agosto
Hikone-city Tourist Dept.
Praia de Matsubara de Hikone Hikone-shi Kanko kyokai
0749-22-1411
Nos céus,estarão voando vários aviões humanos
¡Ohara Gion matsuri
23`24 de julho
Koka-cho
0748-88-2008
Chamada também de Kenka matsuri(festa de briga)
|
¡Manto-sai
3`5 de agosto
Taga-cho,Taga Taisha
0749-48-1101
Mais de 10 mil lanternasenfei-tam estafesta
Festivais de Fogos de Artifícios
¡8 de agosto
Biwako Dai Hanabi Taikai
7 de agosto
Biwako Otsu Natsu Matsuri
077-528-2772
¡5 de agosto
Nagahama Dai Hanabi Taikai
Nagahama kanko Kyokai
0749-62-4111
¡1 de agosto
Hikone Dai HanabiTaikai
Hikone Kanko Kyokai
0749-23-0001
¡7 de agosto
Biwako Ohashi Hanabi Taikai
¡7 de agosto
Moriyama Natsu Matsuri
Moriyama Kanko Kyokai
077-582-1131
¡Senko-sai
17 de agosto
Otsu-shi Tatebe Taisha Descem ao córrego de Setagawa, barcosreligiosos
077-545-0038
¡Jizo En-nichi
22`25 de agosto
Kinomoto-cho Shotengai
Famosa Kinomoto Jizo-in, Santo de proteção dos olhos, festividade
com mais de 170 lojas ruas. |
|

Já@apresentou o Jido Teate genkyo todoke?
(Ž™“¶Žè“–Œ»‹µ“Í)
Se você recebe o
subsídio infantil (Jido teate), deverá apresentar o relatório(genkyo todoke) em junho de todo ano para continuar a recebê-lo.

Consulta Médica
MEDICOF Shiga
Gratuta com tradutores
Date: 11 de julho (dom.)
@@@@13`15 hs
Local: Koritsu Koga Byoin
Inform.: 090-3822-9996
Recrutam-se voluntários de
Português e espanhol
Exame de Comprovaçao de formação da escola fundamental
(Tyugakko sotsugyoteido ninteishikenE’†ŠwZ‘²‹Æ’ö“x”F’莎Œ±)
Exame oferecido pelo governo para a confirmação da capacidade
de estudos a nível escolar equivalente aos formandos da escola fundamental.
Os aprovados adquirem o direito em prestar o exame de admissão do
ensino médio. Podem prestar o exame as pessoas que não possuem
a nacionalidade japonesa, com mais de 15 anos de idade até o final
do ano letivo. Para a solicitação, necessitam-se a apresentação
de algumas documentações, assim procure informações
com antecedência
Inscrição: 2 de agosto`3 de setembro (as documentações
devem chegar ao Mombu Kagaku- sho até este prazo)
Data do exame: 1º de novembro
Inform.: Shiga-ken Kyoiku-iinkai
TEL :077-528-4576
Décimo aniversário de lançamento do MIMITARO
É o décimo aniversário do Mimitaro que começou
em junho de 1995. Começou com a reunião de pessoas com o
único desejo em querer fornecer informações para os
estrangeiros, apesar de não sabermos manejar o computador e nem
termos experiências de tradução. Durante este período,
muitos voluntários planejaram seriamente, esforçando-se nas
traduções...... E hoje, o nosso Mimitaro está um pouco
crescido, com suas palavras inesperadas de apoio, sempre nos encorajando
a prosseguir.
Agradecemos a todos os voluntários e leitores pela colaboração
e contamos com seus apoios mais e mais ainda !
Muito obrigado!
Redação do Mimitaro
|
HOME@TOP
|
|