 |
|
MIMITARO
Português No.48 Outubro/2004 |
Editora : Associação Internacional de Shiga
Grupo de Voluntário “MIMITARO”
Otsu-shi Nionohama 1-1-20 Piazza Ohmi 2º andar
пF077-523-5646 Fax:077-510-0601
E-mail:mimitaro@s-i-a.or.jp
URL:http://www.s-i-a.or.jp
|
|
 |
| Desta vez , Mimitaro entrevistou a Sra. Rosario Rodriguez
Shimokawa ( de Ritto), Professora do GrupoInfantil de dançafolclórica de Peru "Mi Peru". |
|

Agradeço de coração a cooperação de
meu esposo
|
Quem administra este Grupo?
Obtivemos a cooperação árdua dos senhores pais destas
crianças que vêm aprender a dança folclórica.O
Grupo "Mi Peru" é composto e administrado pela associação de pais,
arcando com oscustos de aluguel, transportes, lanches. etc.
Seu sonho?
As crianças quando atingirem os seus
15 anos de idade, já assimilarão a dança folclórica completamente para
tornarem-se independentes. E assim passarão por sua vez, a transmitir novamente a cultura
peruana para outros. Muitas crianças pequeninas, que ainda não
atingiram a idade para ingressar ao nosso grupo, participam e gingam ao
estar olhando os irmãos. Desejo continuar a ensiná-los e
poder ser a base de sucessão de nossa cultura.Desejo também que os japoneses possam
compreender a importância que sentimos em manter nossa cultura, mesmo vivendo aqui no Japão.
E para os peruanos residentes em Shiga, desejamos que participem mais ainda à nossa atividade.
Não somente peruanos, assim como desejamos a participaçao
de pessoas de diversos países, ultrapassando as diferenças de nacionalidades.
Realmente os dias são bem corridos com essas atividades voluntárias,
mas tendo um pouco de espírito qualquer pessoa pode fazê-lo com muito prazer! |
Quais são as atividades do Grupo"Mi Peru"?
Ensinamos a dança folclórica de Peru às crianças
desde 5 anos até 15 anos. A maioria das crianças que aqui
vivem, nasceram no Japão e não conhecem a cultura de seu
país de origem. Comecei a ensiná-las a partir de setembro
do ano passado para que estas não percam a sua identidade, e para
que não esqueçam a cultura peruana. Onde nasci, em Trujillo,
é o local de origem da dança folclórica "Marinera" , e a maioria das pessoas que aí vivem,
sabem dançá-la . A "Marinera" é uma
dança romântica de namorados. Além desta, ensino também a "Música negra". É a dança
energética, originária dos escravos negros africanos, na qual
desejavam suas liberdades. |

Estamos "gambatteando"! |
TOP
|

|
Em Shiga, existiam 50 cidades, municípios e vilas.Entre estes,
alguns estãoem processo de fusão com outros,
tornando-se numa nova cidade. Abaixo relacionamos as novas cidades até então definidas.
| Nome da nova cidade |
Yasu-shi |
Konan-shi |
Koka-shi |
Takashima-shi |
Higashi Ohmi-shi |
Maibara-shi |
| Data de fusão |
1º/10/04 |
1º/10/04 |
1º/10/04 |
1º/1/05 |
11/2/05 |
14/2/05 |
| Nº de habitantes(censo de 2000)pessoas |
48,326 |
53,740 |
92,484 |
55,451 |
77,362 |
31,859 |
| Área Km2 |
61.45 |
70.49 |
481.69 |
511.36 |
317.57 |
205.06 |
| Municípios e vilas integrantes |
Chuzu-cho・Yasu-cho |
Ishibe-cho・Kosei-cho |
Minakuchi-cho・Tsuchiyama-cho・Koka-cho・Konancho・Shigaraki-cho |
Makino-cho・Imazu-cho・Kutsuki-cho・Adogawa-cho・Takashima-cho・Shin'asahi-cho |
Yokaichi-shi・Eiguenji-cho・Gokasyo-cho・Aito-cho・Koto-cho |
Santo-cho・Ibuki-cho・Maihara-cho |
※Takashima-shi, Higashi Ohmi-shi,Maibara-shi ainda
a nível de previsões |
1.Qual a razão da fusão?
Logo após a finalização da Guerra, nas proximidades de 1955,
foi estabelecido o sistema atual de municípios.Passado quase meio século,
com o desenvolvimento de transportes, os meios de comunicações,
e com o avanço das atividades econômicas, houve a expansão
das áreas de vivências como exemplo para ir ao trabalho, escola,
compras, ou ao médico, etc. Assim surgiu-se a necessidade da
administração política mais ampla.
Além disso, com a legislação que entrou em vigor
a partir do ano 2000, a "Lei de descentralização"
passou a responsabilidade e decisão administrativa a cada região,
ao invés do sistema de centralização até então
vigente, no qual a decisão do governo era passada a todas as províncias,cidades,
municípios e vilas.
Neste quadro geral, para que possam atender aos diversos problemas, estão
em processo as fusões dos municípios, tornando-se necessário
a ampliação do sistema administrativo municipal e a organização
do sistema em área maior. |
2.Quais são as vantagens desta fusão ?
@ Possibilitando um serviço mais especializado de alta qualidade,
com a disposição de funcionários e organizações
especializadas, em que não são possíveis a nível
de pequenas vilas. Por ex.: o aperfeiçoamento do setor de assistência
aos estrangeiros, seções específicas voltadas à
internacionalização,etc..
A Formação da localidade com mais perspectivas
Possibilitará a execução de grandes
projetos pelos investimentos prioritários e disposições funcionais
das instalações públicas
B Rendimento das administrações financeiras
Possibilitará o serviço administrativo ao nível mais
elevado com baixo custo.
C Melhoramento das utilidades aos moradores
Possibilitará aos cidadãos tenham maior acesso as instituições
culturais, esportivas, e serviços públicos, etc , |
3. Poderia explicar mais específicamente quais serão as
alterações?
@Alteração para uma nova nomenclatura da cidade e de endereço.
ANão haverá necessidade imediata de alteração
do Registro de Carteira de Estrangeiro. Porém, favor passar no setor
da prefeitura, quando puder para os devidos trâmites.
BAlteração dos prefeitos atuais, realizando uma nova eleição
dentro de 50 dias após a fusão.
CDefinição da nova Prefeitura.
Porém, est prevista a reutilização das prefeituras atuais, a
maioria como sub-postos, para não perder a qualidade dos serviços públicos.
DUniformização dos valores das taxas de impostos e de outras taxas.
※Informaçõ : Prefeituras locais |
TOP
|
Perigoso Fumo!!
Dr.Turin Chowdhury
|
Todos sabemos dos males que provoca o fumo à nossa saúde.
Estamos frisando hoje, a intensidade real deste mal! Entre os cientistas, chegaram a conclusão de que o fumo prejudica
a quase todos os organismos do seu corpo. A lista de doenças causadas
pelo fumo, está se alongando cada vez mais.
1.Além do fumo ser a causa de cancêr do pu= lmão, pode provocar câncer de
quase todos os orgãos, como: cavidade bucal, faringe, laringe (cordas vocais), esôfago, estômago,
pâncreas, rim, cólo do útero, bexiga, sangue
2.Causar doenças cardíacas ou derrame cerebral.
3.Os fumantes possuem mais facilidades em ter infecções
pulmonares em relação aos não-fumantes.
4.Os riscos de fraturas, doenças dentárias e de visão, problemas nos mecanismos sexuais,
e úlceras pépticas aumentam ao fumar
5.As mulheres fumantes terão dificuldades em engravidar, e aumentam a probabilidade de
nascimento de crianças de baixo peso, e o risco de mortalidade do bebe no período perinatal
aumenta a 3 - 4 vezes .
6.Os jovens fumantes são menos sadios fisicamente com altos
riscos em adquirir doenças respiratórias e circulatória sanguínea.
7.Em geral os fumantes podem adoecer por longo tempo, tendendo que
faltar ao trabalho frequentemente.
8.De acordo com as pesquisas, adiantam-se a morte dos fumantes, em
média a 13 a 14 anos.
9.O gasto que tem com o fumo é exuberante. Pense melhor o quão
importante é adquirir este dinheiro que o torna em cinzas ao fumar.
|
Hiti-go-san
|
Nas proximidades do dia 15 de novembro, sempre avistamos crianças
vestidas de kimono visitando os templos. Esta é uma tradição japonesa,
em que festejamos o crescimento da criança: meninos e meninas aos
3 anos de idade; os meninos aos 5 anos e as meninas aos 7 anos, para desejar
a boa saúde aos templos.
Recentemente festejam com roupas formais comuns mas, pela tradição antiga ,
os meninos vestem seus pantalones chamados hakama, e a roupa - haori, e
as meninas vestem seus kimonos. Existem atualmente lojas fotográficas que
emprestam estes kimonos, e tiram fotos comemorativas .

|
Problemas do consumidor
Têm aumentado os probelmas como quando está para sair do apartamento,
serão cobradas as despesas de conserto do apartamento, além
de não ter o retorno do "shikikin", |
O que é "shikikin" (敷金 しききん)?
É um valor de garantia que se deposita ao proprietário no
momento do ingresso ao apartamento. Quando tiver acúmulo de aluguel
nãopago, estragar ou quebrar alguma parte do apartamento será
reposto deste " shikikin", quando não puder cobrí-lo no ato do término
do contrato de alocação. Se caso não houver motivos
racionais, este valor deverá ser devolvido integralmente ao inquilino.
Para evitar problemas
◆Você leu bem o contrato no momento de ingresso? Caso não
entenda sobre os dados, comoshikikin, e a forma desta ser devolvida, peça esclarecimentos e confirme
bem antes de firmá-lo.
◆Confirmou a condição do apto antes de ingressar ? Anote
as partes sujas ou com estragos, e a manutenção das instalações. |
Informações e orientações
Shiga-ken Fudosan Muryo Sodansho (gratuita)
п@077-526-2267
Shiga Kenritsu Shohi Seika- tsu Center
пF0749-23-0999
Hikone-shi Motomachi 4-1
Filial do Shiga Kenritsu Shohi Seikatsu Center
п@077-563-7009
Kusatsu-shi Oji 1-1-1
JR Em frente a est. JR de Kusatsu,LT ’932 3 ºandar
Outros
Nos escritórios regionais Tiikishinkokyoku , e setores de ajuda ao consumidor
(Shohi seikatsu sodan madoguchi) das prefeituras locais |
TOP
|
Consulta Médica Gratuita
com tradutores
- Data : dia 14 de novembro (dom)
- das: 13.:00 às 15:00 hs
- Local : Hospital Koritsu Koga Byoin
- Tel : 090-3822-9996
|
|

Dia 17 de outubro(dom.)
「Michi-no-eki」Biwako Ohashi Kome Plaza Recycle Flea Market
10:00〜14:00 hs não haverá em caso de chuvas)
Inf.:BiwakoOhashi Yuryo-doro Kanri Jimusho
:077-585-1129
17 de outubro(dom.)
Notogawa Fureai Fair
Local : Notogawa-choFureai Undo Koen
Exposição de produtosregionais, Flea Market,etc
Inf.:Notogawa-cho Sogo Kikakuka
:0748-42-9922
24 de outubro(dom.)
Nakayama-do 66 bansai
Local: Em frente a Pref. de Echigawa-cho
Exposição de produtos regionais, eventos
Inf.: Echigawa-cho Shoko- kaiSeinenbu
Tel 0749-42-2719
3 de novembro(feriado)
Yokaichi-shi Aki Matsuri
Local: Proximidades da est. de Yokaichi
Flea Market, Matsuri a grícola e de produtos regionais
Inf. :Yokaichi Kanko Kyokai
Tel 0748-24-5662
3 e 6 de novembro
Inauguração de 50 anos da cidade Koto Furusato Matsuri
Local Proximidades da Pref. de Koto-cho
Diversos eventos, exposições, vendas de produtos agrícolas, etc.
Inf.: Koto-cho Kikaku Zaiseika
Tel 0749-45-3702
6 e 7 de novembro
Hino-cho Sangyo Fair 2004 - Ujisato Matsuri
Produtos industriais, agrícolas de Hino-cho. Apresentação do grupo de espingardas,
cerimônias de chá,
etc.
Local: Pref. de Hino-cho
Inf. :Hino- cho Evento Jikko Iinkai
Tel 0748-52-6562
14 de novembro(dom.)
Iki iki Akane Fair
Exposição e vendas de Produtos regionais, industriais, Flea Market
Local Pref. de Gamo-cho
Inf. :Iki iki Akane Fair Jiko Iinkai
Tel 0748-55-4885 |

De 1º de outubro 〜3 de novembro
Koedo Hikone no Shiro Matsuri
Maior matsuri de Hikone. Desfile no dia 3 de novembro, Flea Market (de 31/out.〜3/nov.)
Inf. :Hikone-shi Kanko Kyokai
Tel 0749-23-0001
16 de outubro(sáb.)
"Oozora to asobo-yo"!-Festa 2004
Yokaichi-shi Fuse Koen
Voar em balões, confecção de bumerangues, eventos relacionados com o céu
Inf.:Yokaichi-shi Kanko Kyokai
Tel 0748-24-5662
31 de outubro(dom.)
Ko-ko Matsuri
Diversas lojas, mochi-tsuki, etc
Local Kinomoto-cho Furuhashi
Inf.: Kinomoto-cho Sangyo-.ka
Tel 0749-82-4111
31 de outubro (dom.)
Concurso de Oratoria em japonês para estrangeiros e Festa comemorativa
de 10 anos do Grupo OLIVE(Kusatsu)
Inf.: Tel 090-3289-9706 (necessita fazer inscrição )
Início de novembro
Kiku Matsuri ( Festival de crisântemo)
Local :Biwa-cho・Anrakuji
Inf.:Biwa-cho Kanko Kyokai
Tel 0749-72-5252
De meados a finais de novembro
Iluminação de outono
Local: Otsu-shi Hiyoshi Taisha ,outros
Inf. :Otsu-shi Kanko-ka
Tel 077-528-2756
Aberto de novembro até março(fechado às 3ªs feiras)
Centro de p´ssaros de Shin Asahi-cho
Local:Shin Asahi-cho・Aiba
Inf.Shin Asahi-cho Kanko Kyokai
Tel 0740-25-6464
|
HOME TOP
|
|