相談内容

滋賀県の病院、医院の情報は

回答

医療ネットしがWebサイトをご覧ください。
対応言語:英語、ハングル、中文

相談内容

En Caso de Urgencia

回答

Marque el número 119 por teléfono para llamar a una ambulancia y transmita los siguientes datos con calma:
  • Urgencia médica (nota: el número 119 es el mismo para incendios)
  • Dónde ocurre el hecho
  • Enfermedad repentina o herida
  • Número de pacientes y sexo, edad (distinga entre adulto, niño o bebé)
  • Grado de enfermedad o herida

相談内容

Exámenes de SIDA y Consulta

回答

Cuando se preocupa del contagio de SIDA y Virus de Inmunodeficiencia Humana (VIH), puede tomar el examen de anticuerpo en el centro de sanidad. Puede hacer consulta y examen gratis además anónimamente (por regla general).
También en el departamento de medidas para la salud del gobierno prefectural hay teléfono disponible para que el encargado pueda recibir su consulta por teléfono y su visita personal.
Teléfono exclusivo de SIDA:
  • 077-524-0051
  • Hora de recepción: todos los lunes y miércoles De 9:00 a.m. a 12:00

相談内容

Sistema de Seguro Médico

回答

En Japón al grandes rasgos hay dos seguros; “Seguro de Salud” y “Seguro Nacional de Salud”. Un extranjero si permanece más de un año, debe afiliarse a uno de dichos seguros. Al afilia rse a un seguro médico, los asegurados y sus dependientes familiares pueden recibir el subsidio medico en consulta.
Seguro de Salud
El sistema de seguro de salud se aplica a los empleados regulares. Los asegurados y dependientes afiliados pueden recibir el subsidio. La cuota del seguro se define según el ingreso del asegurado. El asegurado o empleado paga la mitad y el empleador paga otra mitad de su cuota.
Su cargo de gasto médico es el 30 %
  • Otros subsidios: Subsidio para la enfermedad y herida, subsidio temporal para parto y crianza, subsidio para el parto, etc.,
Seguro Nacional de Salud
Un extranjero si permanece más de un año sin tener seguro de salud, tiene que afiliarse a un seguro nacional de salud en su municipalidad. Cada año la tarifa del seguro se define según el ingreso de familia, impuestos sobre inmuebles, el número de personas de familia y otras cosas.
Su cargo de gasto médico es el 30 %
  • Otros subsidios: Subsidio provisional de parto, alta cantidad de gastos médicos, gastos para funeral (Cuando el asegurado fallece)
  • Al recibir tratamientos y consulta en los hospitales, sin falta muestre su certificado de seguro de salud a la recepción.

相談内容

病院、診療所について

回答

外来患者の診療時間はいろいろですが、ふつう平日の午前中が多く、日祝日は休診です。